Koi SURU otome Lyrics - Cross Game

Natsuko Kondo Koi SURU otome Cross Game Special Ending for episode #50 Lyrics

Koi SURU otome Lyrics

From the AnimeCross Game

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Kaisatsu ippo temae
tsunaida te ga hanareteku
Omowazu suso hippatte
sabishii no aizu dasu

Atashi ga nakisouna kao shite
anata wa kocchi ni egao

Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru youna
seifu wa kaerimichi hitorigoto
chotto dake akaku naru

Ashita ga kureba futari
mata isshM ni ireru hazu nanda kedo
atama wo BON to tataite kuru
anata no te ga koishikute

Atashi ga tonari ni inakutemo
anata wa kocchi wo miteru

Daisuki da yo to ka
aitakute tamannai to ka
Itte hoshii kotoba wa
kurenai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga hoshi ni inoru youna
seifu wa ataman naka ippai de
chotto dake terewarai

Atashi ga ashita inakunattara
anata wa donna kao suru no

Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru yMna
seifu de ataman naka ippai de
chotto dake terewarai

English

Just before the ticket control
you left off the hands we were holding
I let go a sign of loneliness
unintentionally
when pulling the skirt's hem

When I made a tearful face
you turn your smile to me

"I love you", or
"I want to be always with you"
Because I don't need
such ordinary words

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little finger..."
I talk to myself on the way home
in speeches from a maiden in love
blushing a little

When tomorrow comes
we can be together again, but
You knock me in the head
with that hand of yours I love

Even if I am not next to you
You look this way

"I like you very much" or
"I miss you so much that I can't stand
it"
Because you don't give me
the words I want

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little

If tomorrow I wouldn't be there
what would be your face?

"I love you", or
"I want to be always with you"
Because we won't need
such ordinary words.

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little

Kanji

改札一歩手前
繋いだ手が離れてく
思わず裾引っ張って
寂しいの合図出す

あたしが泣きそうな顔して
あなたはこっちに笑顔

愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞は帰り道独り言
ちょっとだけ 赤くなる

明日がくれば二人
また一緒にいれるはずなんだけど
頭をポンと叩いてくる
あなたの手が恋しくて

あたしが隣にいなくても
あなたはこっちを見てる

大好きだよとか
会いたくてたまんないとか
言ってほしい言葉は
くれないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が星に祈るような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い

あたしが明日いなくなったら
あなたはどんな顔するの

愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い

Cross Game Koi SURU otome Lyrics - Information

Title:Koi SURU otome

AnimeCross Game

Type of Song:Ending

Appears in:Special Ending for episode #50

Performed by:Natsuko Kondo

Arranged by:Yoshiaki Fujisawa

Cross Game Information and Songs Like Koi SURU otome

Koi SURU otome Lyrics - Cross Game
Cross Game Argument

Koi SURU otome Lyrics - Cross Game belongs to the anime Cross Game, take a look at the argument:

Kou Kitamura and Aoba Tsukishima, two individuals bound by history and family ties, find themselves constantly at odds. Despite sharing close family friendships and business connections, their clash of personalities is undeniable. Kou, an only child hailing from a renowned sports shop lineage, has inexplicably never developed an interest in baseball. Nevertheless, he possesses an exceptional talent for batting, owing to countless hours spent perfecting his skills at the Tsukishima family's local batting center. In stark contrast, Aoba lives and breathes baseball, emerging as a phenomenal player with unmatched pitching prowess. These apparent adversaries, however, share a profound bond encapsulated in the form of Wakaba Tsukishima, Aoba's beloved elder sister and Kou's destined soulmate. As the object of both Kou and Aoba's admiration, Wakaba unwittingly becomes the catalyst for their ceaseless rivalry. Unbeknownst to them, their striking differences may pale in comparison to the hidden parallels that lie beneath the surface, awaiting discovery. An unpredictable game of baseball might just be the vehicle through which this unlikely duo surmounts their personal tribulations. Note: It is important to maintain the tone and language used on the website to engage the target audience effectively.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Cross Game also called