Rippu Shinku Lyrics - Hanasaku Iroha

Rippu Shinku

Rippu Shinku Lyrics

From the AnimeHanasaku Iroha ่Šฑๅ’ฒใใ„ใ‚ใฏ

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
yukM

mune wo fusagu katachi no nai kage wo
sukoshizutsu
kimi no katachi e chikazuketeku

anna fk ni waraetara na
nakiyamu tabi ni kakaru hashi wa
nana-iro dewa arawasenai kara sa itsumo
sM boku wa me ga kuramu keredo

jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na

tama ni oshiyoseru konami ni ashi ga
nurenai yM ni
hashi no ue kara te wo hiite yo

hon no sukoshi kawaritai na
dareka no tame ni naranakutemo
boku ga boku wo miushinawanai kurai
boku dake ni wakaru kurai de ii kara

jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
sono saki ni wa ima to onaji mono shika
nai to shita tte

kore made no hibi ga machigai ja nai to
omoeru kara
umaku ienai no nara utatte shimaM yo

jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga hitotsu
ni naru ki ga shitan da
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na

English

Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But let's go

Little by little, I will bring the
shapeless shadows stuffing up my chest
Closer to your shape

If only I could smile like that
As the bridge stretching across the sky
whenever I stop crying
Can't be expressed in merely seven
colors though it's always too bright for
me to look at

Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But the words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand

Please pull my hands from where you are,
on top of the bridge
So that my feet won't get wet from the
occasional ripples

I want to change just a little
Even if it's not for anyone
I don't mind if it's a tiny change that
only I will know
So that I won't lose sight of myself

Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It doesn't matter if what lies beyond is
exactly the same as what I've always seen

Because it will help me think that all
the days I've spent in my life haven't
been a mistake
If I can't put it very well into words,
I'll sing

Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
I felt as if holding hands with you will
lessen my fears by one
The words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand

Kanji

ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใผใใฏๅ‘ใ“ใ†ๅดใธ
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใใฟใจๅ‘ใ“ใ†ๅดใธ
ๆ‰‹ใ‚’็น‹ใ„ใ ใ‚‰ๆ€–ใ„ใ‚‚ใฎใŒใชใใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉ
่กŒใ“ใ†

่ƒธใ‚’ๅกžใใ‚ซใ‚ฟใƒใฎใชใ„ๅฝฑใ‚’ๅฐ‘ใ—ใšใค
ใใฟใฎใ‚ซใ‚ฟใƒใธ่ฟ‘ไป˜ใ‘ใฆใ

ใ‚ใ‚“ใช้ขจใซ็ฌ‘ใˆใŸใ‚‰ใช
ๆณฃใใ‚„ใ‚€ใŸใณใซๆžถใ‹ใ‚‹ๆฉ‹ใฏ
ไธƒ่‰ฒใงใฏ่กจใ›ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ•
ใ„ใคใ‚‚ใใ†ใผใใฏ็›ฎใŒ็œฉใ‚€ใ‘ใ‚Œใฉ

ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใผใใฏๅ‘ใ“ใ†ๅดใธใ€€ไฝ•ๅƒ่‰ฒใฎๆฉ‹ใ‚’่ถŠใˆใฆ
ๆ‰‹ใ‚’็น‹ใ„ใ ใ‚‰ๆ€–ใ„ใ‚‚ใฎใŒใชใใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉ
ๆ„›ใฎใ‚ณใƒˆใƒใฏๅ–‰ใฎๅฅฅใงใพใ ๆฏใ‚’ๆฝœใ‚ใฆใ‚‹
ๅฐใ•ใ้–‹ใ‘ใŸๅฃใฎใ‚ซใ‚ฟใƒใงไผใ‚ใ‚‹ใ‹ใช
ไผใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ„ใช

ใŸใพใซๆŠผใ—ๅฏ„ใ›ใ‚‹ๅฐๆณขใซ่ถณใŒๆฟกใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ
ๆฉ‹ใฎไธŠใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ‚ˆ

ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ๅค‰ใ‚ใ‚ŠใŸใ„ใช
ใ ใ‚Œใ‹ใฎใŸใ‚ใซใชใ‚‰ใชใใฆใ‚‚
ใผใใŒใผใใ‚’่ฆ‹ๅคฑใ‚ใชใ„ใใ‚‰ใ„
ใผใใ ใ‘ใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰

ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใผใใฏๅ‘ใ“ใ†ๅดใธใ€€ไฝ•ๅƒ่‰ฒใฎๆฉ‹ใ‚’่ถŠใˆใฆ
ใใฎๅ…ˆใซใฏไปŠใจใŠใชใ˜ใ‚‚ใฎใ—ใ‹ใชใ„ใจใ—ใŸใฃใฆ

ใ“ใ‚Œใพใงใฎๆ—ฅใ€…ใŒ้–“้•ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจๆ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ†ใพใ่จ€ใˆใชใ„ใฎใชใ‚‰ๆญŒใฃใฆใ—ใพใŠใ†ใ‚ˆ

ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใผใใฏๅ‘ใ“ใ†ๅดใธ
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€€ใใฟใจๅ‘ใ“ใ†ๅดใธ
ๆ‰‹ใ‚’็น‹ใ„ใ ใ‚‰ๆ€–ใ„ใ‚‚ใฎใŒใƒ’ใƒˆใƒ„ใซใชใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใŸใ‚“ใ 
ๆ„›ใฎใ‚ณใƒˆใƒใฏๅ–‰ใฎๅฅฅใงใพใ ๆฏใ‚’ๆฝœใ‚ใฆใ‚‹
ๅฐใ•ใ้–‹ใ‘ใŸๅฃใฎใ‚ซใ‚ฟใƒใงไผใ‚ใ‚‹ใ‹ใช
ไผใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ„ใช

Hanasaku Iroha Rippu Shinku Lyrics - Information

Title:Rippu Shinku

AnimeHanasaku Iroha

Type of Song:Other

Hanasaku Iroha Information and Songs Like Rippu Shinku

Rippu Shinku Lyrics - Hanasaku Iroha
Hanasaku Iroha Argument

Rippu Shinku Lyrics - Hanasaku Iroha belongs to the anime Hanasaku Iroha, take a look at the argument:

Ohana Matsumae, a vibrant and untamed teenager, finds herself caught up in a whirlwind of events when her carefree single mother elopes with a new flame to escape debt collectors. With no other choice but to rely on her own resilience, Ohana is abruptly transplanted from the bustling streets of Tokyo to the serene countryside of rural Japan, where her stern grandmother operates a modest inn. Thrust into an entirely different way of life, Ohana must adapt to the tranquility of her new surroundings. As she assumes the responsibilities of a maid, she embarks on a journey filled with challenges and encounters captivating individuals both at school and within the inn's close-knit community. Alongside her, immerse yourself in the captivating narrative as Ohana navigates her way through this kaleidoscope of newfound friendships and unfamiliar traditions.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Hanasaku Iroha also called ่Šฑๅ’ฒใใ„ใ‚ใฏ