Romaji
tsukikage terasu kaerimichi kouen wo
toori sugiru to
kisoku tadashiku yureru BURANKO ni
omowazu mirai wo kasaneru
yuube no ame wo suikonda suna ni ashiato
wo nokoshite
KOKO ni iru koto wo tashikameru tabi
sukoshi nakisou ni naru
RUUPU suru IMEEJI wo nukedashite
saigo ni wa HITOTSU da to kimi ga iu
boku ga tsukutta sekai ni wa iro ya nioi
ga tarinakute
todokisou na ashita sae mo egakenakute
kimi no nioi ni sasowarete fureta iro ni
me wo ubawareta
tarinai mono wa KOKO ni aru no
uchuu no HIMITSU ni furetara hajiketa
kimi no yume wo mita
hora ne to tokuige na kao de kimi wa
waratta
shigatsu no kaze ga fuiteru sangatsu no
boku wo nosete gogatsu no boku no hou e
BURANKO wo yurashite mirai e toori nukeru
kimi ga tsukutta sekai nara boku wa
nozonde tabi ni deyou
shiranai tarinai mienai mono wo sagashi
ni yukou
tsukikage ni sotte aruite kou BURANKO wa
tsuki ni kakete shimaou
yurari yoru wo yurashite kimi to arukou
English
As I pass by the park on my way home
illuminated by the shadow of the moon
I see a swing swaying in the air like
it's supposed to be, and I end up seeing
my own future there, despite myself
Leaving my foot prints on the sand which
has absorbed the rain last night
I feel like crying a little whenever I
reassure myself that I do exist here
Breaking free of the looping images
You say only one thing in our last moment
There aren't enough colors and scents in
the world I created
So I can't even paint tomorrow, even
though it's so close within reach
When your scent lured me and my eyes were
captivated by the colors I've touched
I realized that everything I was missing
is right here
Once I've touched the secret of the
universe, I saw your dream bursting from
there
And you smiled at me, looking ever so
triumphant with an I-told-you-so look in
your eyes
The April wind is blowing carrying
myself from March to myself in May
Rocking the swing, it passes through to
the future
If it's a world you've created, I will
gladly go on a journey for you
To search for the things unknown to us,
the things we still lack, and the things
invisible to us
I'm going to walk as I trace the shadow
of the moon and I'm going to put the
swing on the moon
Swaying, rocking the night, I'm going to
walk on with you
Kanji
ć役ç
§ăă帰ăé
ĺ
Źĺăéăéăăă¨
čŚĺćŁăăćşăăăăŠăłăłăŤ
ćăăćŞćĽăéăă
ăăăšăŽé¨ăĺ¸ăčžźăă
ç ăŤčśłčˇĄăćŽăăŚ
ăłăłăŤĺą
ăăă¨ă確ăăăăăł
ĺ°ă泣ăăăăŤăŞă
ăŤăźăăăă¤ăĄăźă¸ăćăĺşăăŚ
ćĺžăŤăŻăăăă ă¨ăăżăč¨ă
ăźăăĺľăŁăä¸çăŤăŻ
č˛ăĺăăčśłăăŞăăŚ
ĺąăăăăŞććĽăăăćăăŞăăŚ
ăăżăŽĺăăŤčŞăăăŚ
觌ăăč˛ăŤçŽă弪ăăă
čśłăăŞăăăŽăŻăłăłăŤăăăŽ
ĺŽĺŽăŽăăăăŤč§Śăăă
ĺźžăăăăżăŽĺ¤˘ăčŚă
ăťăăă¨ĺžćć°ăŞéĄă§ăăżăŻçŹăŁă
4ćăŽé˘¨ăĺšăăŚă
3ćăŽăźăăäšăăŚ
5ćăŽăźăăŽćšă¸
ăăŠăłăłăćşăăăŚ
ćŞćĽă¸éăćăă
ăăżăĺľăŁăä¸çăŞă
ăźăăŻćăă§ć
ăŤĺşăă
çĽăăŞăčśłăăŞăčŚăăŞăăăŽă
ć˘ăăŤăăă
ć役ăŤć˛żăŁăŚćŠăăŚăă
ăăŠăłăłăŻćăŤćăăŚăăžăă
ăăăĺ¤ăćşăăăŚăăżă¨ćŠăă
ćŠăă