Romaji
Narrator*: Kyoushi to keisatsukan aijou
sabaku ni tatsu,
futari ga kokoro no hida wo utaimasu.
Setsunai nou...setsunai nou...!
Yui: Anatatte renai kankei dounatteru no?
Kuroi-sensei: Noroke nanka gochiso-san
ya madamada ikerude!
Yui: Nijuudai mo hanbun sugiru to
FEROMON herushi...
Futari: Damatte shimau kyou no futari
yo!
Kuroi-sensei (serifu):** Daitai isshoni
iru jikan sukanain yanai?
Yui (serifu): Gi-gikuu...iya~, otagai
shigoto gah!
Kuroi-sensei: Koi shitara?
Yui: Hoddoite-na!
Kuroi-sensei: Mikonsha wa...
Yui: Zeikin takai...
Kuroi-sensei: Ima no jidai dewa...
Yui: Kaji to shigoto ryouitsu....
Futari: Tsurai onna no shoppai jinsei!
Soredemo nantonaku ikite ikeru yo
Tama niwa takarakuji kozeni ga atarushi
Kekkon sabakusetsu
Shiawase wo chotto...chotto dake misete!
Announcer: Onna kyoushi to onna
keisatsukan. Onna dukeba,
motesou na ki ga shimasenka? Munashii
nou...munashii nou...!
Yui: Watashitte kikonsha senpai
sonke-nasai!
Kuroi-sensei: Erainka? Danna ga iru noga
dondake erai?
Yui: Tonikaku iroiro tsukareru koto nara
wakaru...
Futari: Tetsuya kitsui saikin yabai wa...
Kuroi-sensei (spoken): Otoko yori,
yakyuu no hou ga tokimekun ya!
Yu (spoken)i: Tokimeki...Otoko ni
motometa goro mo atta kedone!
Yui: Koi nante?
Kuroi-sensei: Doko no FANTASHI?
Yui: Toshiue to...
Kuroi-sensei: Furin wa akan!
Yui: Minna furafura da...
Kuroi-sensei: Yubiwa hamete oki-na...
Futari: Sabishii onna guchitte kaisan...!
Wakatte kureru nowa, yuujin dakeda ga
Oishii mono tabete, sukkari maemuki
Kekkon kirakusetsu
Itsudatte iino...sono uchi de, iiyo...
Kekkon nantesa, pa-pa-ya
Pa, paya-paya-pa-pa-ya
Pa, paya-paya-pa-pa-ya...
Soredemo nantonaku ikite ikeru yo!
Tama niwa takarakuji kozeni ga atarushi
Kekkon sabakusetsu
Shiawase wo chotto...chotto dake misete!
Shiawase ni naru yo!
English
Narrator*: An educator and a police
officer. Standing in the pitiless desert,
they sing from the depths of the heart.
How painful...how pitiful...!
Yui: So what's going on with your love
life?
Kuroi-sensei: Gossip? Well thanks for
asking, but it's pretty dead!
Yui: At twenty years half your life is
gone, your pheremones start to leak...
Both: So the two of us got nothing today!
Kuroi-sensei (spoken):** We aint got
much more time left together, huh?
Yui (spoken): Aw...what the heck, this
is like the two of ours' jobs!
Kuroi-sensei: Falling in love...?
Yui: You've got to be kidding!
Kuroi-sensei: A single lady...
Yui: With taxes so high...
Kuroi-sensei: In this day and age...
Yui: Between chores and your job...
Both: A woman's life is salted with
tears!
Chorus: In spite of that we get by
somehow
Like happening to win a few cents in the
lottery
In this marriage-desert
A little happiness...show me just a
little!
Announcer: A female educator and a
policewoman. Don't you feel
for these girls? How futile...how
empty...!
Yui: I'm like your "senior" in being
married, you should respect me!***
Kuroi-sensei: All high and mighty, eh?
How does having a husband make you
special?
Yui: Well anyway, I know a lot about
things that tire you out...
Both: Jeez, we've sure been staying up
recently...
Kuroi-sensei (spoken): More than men,
it's baseball that makes my heart beat.
Yui (spoken): A heartthrob...There was a
time when I could ask boys out, you know!
Yui: What do you mean, love?
Kuroi-sensei: What is this fantasy?
Yui: A gallant older man...
Kuroi-sensei: Who wouldn't cheat on you!
Yui: Everyone would reel...
Kuroi-sensei: As I slipped on my
enormous ring...
Both: And no more "grumbling of a lonely
woman"...!
At least I've got a pal who understands
I could totally go for some good food
The bliss of marriage
I'd take it anytime...sure would be
nice...
Marriage, say what? Pa-pa-ya
Pa, paya-paya-pa-pa-ya
Pa, paya-paya-pa-pa-ya...
In spite of that we get by somehow
Like happening to win a few cents in the
lottery
In this marriage-desert
A little happiness...show me just a
little!
I'll be happy someday, you'll see!
Kanji
😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️