Kimi ga Hohoemu nara Lyrics - Mysterious Play

Hiyama Nobuyuki & Iwanaga Tetsuya Kimi ga Hohoemu nara Mysterious Play Hikitsu/Tomite song Lyrics

Kimi ga Hohoemu nara Lyrics

From the AnimeMysterious Play Fushigi Yuugi | Curious Play | ใตใ—ใŽ้Šๆˆฏ

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

[Hikitsu]
kimi ga kuchizusandeta ikoku no RARABAI
amaku setsunai MERODI-
kikoeta ki ga shita
Ah... nemutte mo ii no kai
mou dore kurai toki ga tatte-iru n'
darou
sora wo kogashita honoo
hateshinaku tsuzuku
Ah... ayamachi to tatakatte

subete no hito no tame kurushimi inori
soshite tsukarete shimatta kanashii hito

kimi ga hohoemu nara
donna itami mo uketome you
tatoe kono karada ga horobite mo
kimi ga hohoemu nara
kitto tamashii wa yomigaeru
kimi no yume wo mamoru tame
boku wa umarete-kita n' dakara

[Tomite]
zutto tsuyoku naritai
sou negatte kita
yowasa ni nagasarenai
dare ni mo makenai
Ah... jibun ni akogarete'ta
dakedo kimi ni deatte
hajimete shitta yo
doko made mo shinjinuki
aishinuite iku
Ah... hontou no tsuyosa wo

kooritsuita kokoro nagusame iyasu
yawaraka na hisashi ni nita yasashii hito

kimi ga hohoemu nara
sono tame nara nandemo dekiru
kizutsuku dake no ikikata demo ii
kimi ga hohoemu nara
ikusen no yoru mo norikoeru
kimi no yume ga kanau made
yakusoku da ne taore yashinai

[Hikitsu]
kimi ga hohoemu nara
donna itami mo uketome you
tatoe kono karada ga horobite mo

[Tomite]
kimi ga hohoemu nara
ikusen no yoru mo norikoeru
kimi no yume ga kanau made
yakusoku da ne taore yashinai

[Both]
kimi ga kuchizusande'ta ikoku no RARABAI
anna ni mo matte-ita
asahi ga noboru yo
mou nemutte mo ii no kai

English

[Hikitsu]
The foreign lullaby you sing to
yourself...
I thought I could hear
its sweet, heartbreaking melody.
Ah... Is it alright to rest?
No matter how much time passes,
the flame that burned the sky
continues endlessly.
Ah... Fighting against

A anguished prayer on behalf of all
people
And then a worn-out, sad person

If you smile,
I can take any kind of pain;
even if this body perishes.
If you smile,
I'm sure my spirit will be resurrected,
because I was born
to protect your dreams.

[Tomite]
I want to become much stronger.
I've wished for that.
I won't be driven off by weakness.
I won't be defeated by anyone.
Ah... I was revering myself
But when I met you,
for the first time, I realized
that no matter where you take my trust,
you take my love.
Ah... That's true strength.

You console and heal my frozen heart.
You're a gentle person, resembling the
soft sunlight.

If you smile
I'd do anything for that.
Even if I live the kind of life that's
only pain
If you smile
I'd overcome a thousand nights.
I promise that, until your dreams are
realized,
I will not be defeated.

[Hikitsu]
If you smile,
I can take any kind of pain;
even if this body perishes.

[Tomite]
If you smile
I'd overcome a thousand nights.
I promise that, until your dreams are
realized,
I will not be defeated.

[Both]
The foreign lullaby you sing to
yourself...
After having waited for so long,
the morning sun rises.
Is it alright to rest now?

Kanji

ใ€Žๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€
ใ€Œใตใ—ใŽ้Šๆˆฏใ€ ๏ฝž ๆ–—ๅฎฟใจ่™šๅฎฟใƒ‡ใƒฅใ‚จใƒƒใƒˆ

ๆญŒใ€€๏ผšๆชœๅฑฑไฟฎไน‹ (ๆ–—ๅฎฟ) ๅฒฉๆฐธๅ“ฒๅ“‰ (่™šๅฎฟ)
ไฝœ่ฉž๏ผšๆข…ๆœจ็พŽ็ฅ
ไฝœๆ›ฒ๏ผšๆธ…ๅฒกๅƒ็ฉ‚
็ทจๆ›ฒ๏ผšใพใใฎใ•ใถใ‚ใ†

๏ผˆๆ–—ๅฎฟ๏ผ‰

ๅ›ใŒๅฃใšใ•ใ‚“ใงใŸ็•ฐๅ›ฝใฎๅญๅฎˆๅ”„(ใƒฉใƒฉใƒใ‚ค)
็”˜ใๅˆ‡ใชใ„ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ€€่žใ“ใˆใŸๆฐ—ใŒใ—ใŸ
Ahใ€€็œ ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใ‹ใ„
ใ‚‚ใ†ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ๆ™‚้–“(ใจใ)ใŒ็ตŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†
็ฉบใ‚’็„ฆใŒใ—ใŸ็‚Žใ€€ๆžœใฆใ—ใชใ็ถšใ
Ahใ€€้Žใกใจๆˆฆใฃใฆ

ใ€€ใ™ในใฆใฎไบบใฎใŸใ‚ใ€€่‹ฆใ—ใฟ็ฅˆใ‚Š
ใ€€ใใ—ใฆ็–ฒใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸๆ‚ฒใ—ใ„ไบบ

ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ใฉใ‚“ใช็—›ใฟๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†
ใŸใจใˆใ“ใฎ่บซไฝ“ใŒๆป…ใณใฆใ‚‚
ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ใใฃใจ้ญ‚ใฏใ‚ˆใฟใŒใˆใ‚‹
ๅ›ใฎๅคขใ‚’่ญทใ‚‹ใŸใ‚ใ€€ๅƒ•ใฏ็”Ÿใพใ‚ŒใฆๆฅใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰

๏ผˆ่™šๅฎฟ๏ผ‰

ใšใฃใจๅผทใใชใ‚ŠใŸใ„ใ€€ใใ†้ก˜ใฃใฆใใŸ
ๅผฑใ•ใซๆตใ•ใ‚Œใชใ„ใ€€่ชฐใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„
Ahใ€€่‡ชๅˆ†ใซๆ†งใ‚ŒใฆใŸ
ใ ใ‘ใฉๅ›ใซๅ‡บไผšใฃใฆใ€€ๅˆใ‚ใฆ็ŸฅใฃใŸใ‚ˆ
ใฉใ“ใพใงใ‚‚ไฟกใ˜ใฌใใ€€ๆ„›ใ—ใฌใ„ใฆใ„ใ
Ahใ€€ๆœฌๅฝ“ใฎๅผทใ•ใ‚’

ใ€€ๅ‡ใ‚Šใคใ„ใŸๅฟƒใ€€ใชใใ•ใ‚็™’ใ™
ใ€€ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใช้™ฝๅฐ„ใ—ใซไผผใŸๅ„ชใ—ใ„ไบบ

ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ใใฎใŸใ‚ใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚ๅ‡บๆฅใ‚‹
ๅ‚ทใคใใ ใ‘ใฎ็”Ÿใๆ–นใงใ‚‚ใ„ใ„
ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ๅนพๅƒใฎๅคœใ‚‚ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹
ๅ›ใฎๅคขใŒๅถใ†ใพใงใ€€็ด„ๆŸใ ใญๅ€’ใ‚Œใ‚„ใ—ใชใ„

๏ผˆๆ–—ๅฎฟ๏ผ‰

ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ใฉใ‚“ใช็—›ใฟๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†
ใŸใจใˆใ“ใฎ่บซไฝ“ใŒๆป…ใณใฆใ‚‚

๏ผˆ่™šๅฎฟ๏ผ‰

ๅ›ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใชใ‚‰ใ€€ๅนพๅƒใฎๅคœใ‚‚ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹
ๅ›ใฎๅคขใŒๅถใ†ใพใงใ€€็ด„ๆŸใ ใญๅ€’ใ‚Œใ‚„ใ—ใชใ„

๏ผˆๆ–—ๅฎฟ ่™šๅฎฟ๏ผ‰

ๅ›ใŒๅฃใšใ•ใ‚“ใงใŸ็•ฐๅ›ฝใฎๅญๅฎˆๅ”„(ใƒฉใƒฉใƒใ‚ค)
ใ‚ใ‚“ใชใซใ‚‚ๅพ…ใฃใฆใ„ใŸใ€€ๆœๆ—ฅใŒๆ˜‡ใ‚‹ใ‚ˆ
ใ‚‚ใ†ใ€€็œ ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใ‹ใ„

Mysterious Play Kimi ga Hohoemu nara Lyrics - Information

Title:Kimi ga Hohoemu nara

AnimeMysterious Play

Type of Song:Other

Appears in:Hikitsu/Tomite song

Performed by:Hiyama Nobuyuki & Iwanaga Tetsuya

Arranged by:Makino Saburou

Lyrics by:Yuzuki Miyoshi

Mysterious Play Information and Songs Like Kimi ga Hohoemu nara

Kimi ga Hohoemu nara Lyrics - Mysterious Play
Mysterious Play Argument

Kimi ga Hohoemu nara Lyrics - Mysterious Play belongs to the anime Mysterious Play, take a look at the argument:

Upon successfully concluding their awe-inspiring adventure within the enchanting book, "The Universe of the Four Gods," Miaka Yuuki and Yui Hongo find themselves back in the realm of reality. However, life isn't quite the same for them anymore. Something exceptional happened during their return โ€“ Miaka managed to bring her beloved Tamahome back with her, bridging the gap between their worlds. Alas, their hard-earned happiness is soon disrupted by a cruel twist of fate. While paying respects at the graves of the two other girls who once journeyed within the sacred tome, Tamahome vanishes before Miaka's very eyes. Consumed by a mysterious crimson glow, he disappears without a trace. Deeply distraught by this inexplicable incident, Miaka's brother, Keisuke, and his steadfast friend, Tetsuya Kajiwara, pledge their unwavering support to help Miaka in her desperate quest to find and reunite with her beloved. In the meantime, Tamahome finds himself transported back into the book, only to discover that half a century has passed since his departure. To his astonishment, he realizes that he has undergone a bewildering transformation โ€“ his identity usurped by his once-troublesome adversary, Nakago. Will the indomitable bond between the star-crossed lovers prevail against these formidable odds, reuniting them against all odds? Or will their paths remain forever divergent, leaving them eternally separated? But the tale doesn't end there, for a new chapter unfolds with "Fushigi Yuugi Otsukare Ian Bus Ryokou: Kindan no Josei Onsen-hen." The remarkable Celestial Warriors of the Suzaku and Seiryuu gods, joined by their unwavering priestesses, Miaka Yuuki and Yui Hongo, embark on a delightful and well-deserved bus excursion to a secluded hot spring resort. While the journey may be long, the lively companions infuse every moment with their playful antics and tricks, oblivious to the astonishing surprise awaiting them upon arrival โ€“ an experience that will undoubtedly leave them brimming with awe and wonder.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Mysterious Play also called Fushigi Yuugi | Curious Play | ใตใ—ใŽ้Šๆˆฏ

About Mysterious Play

If you still want to learn more from the anime of the song Kimi ga Hohoemu nara, don't miss this information about Mysterious Play:

The captivating world of Fushigi Yuugi OVA delighted fans with not just one, but two splendid DVD releases in Japan, courtesy of Bandai Namco Arts (previously known as Bandai Visuals). The first installment graced the shelves on October 25, 1996, followed by a second release on August 25, 2002. A true treat for enthusiasts came in the form of a special offering by Geneon Entertainment on June 5, 2001, when they unveiled the remarkable DVD combo set titled Fushigi Yuugi: The Mysterious Play OVA. This outstanding bundle not only united the first OVA with Fushigi Yuugi: Dai Ni Bu, but it also offered an array of additional content to enthrall fans. With both English and Japanese language tracks, viewers could fully immerse themselves in the enchanting tale. An image gallery within the set showcased mesmerizing visuals, while a meticulously crafted brochure provided supplementary information and captivating imagery.  Regrettably, this magnificent collector's item is presently out of print, adding to its desirability among ardent fans. However, fans were not left without options to enjoy the magical journey as Geneon Entertainment also treated them to an English dubbed version of Fushigi Yuugi OVA. This delightful adaptation aired on the International Channel, beginning from December 30, 2003. Prepare to be captivated once more as you journey into the world of Fushigi Yuugi OVA, a cherished treasure for anime aficionados seeking unforgettable adventures and boundless excitement.

Hope you found useful this information about Mysterious Play also called Fushigi Yuugi | Curious Play | ใตใ—ใŽ้Šๆˆฏ