Romaji
Nee, moshi mo ima ga owattemo
Kizandeite
Tomo ni ita kiseki
Tonari de waratta shunkan
Sasayaka na dekigoto ga sekai wo souzou
suru kara
Sugi satta toki wa modaranai kaeranai
Demo hito no kokoro kaerareru
Deatta tokimeki wa utsurotte tayutatte
Demo kimi no omoi wa kanjiteru
Itsuka meguri aeru tada hitotsu no ai
Itsuka musubi aeru tada hitotsu no jou
Nee, moshi mo ima ga owattemo
Koko made kita
Shinjitsu genjitsu
Naite waratta
Tawai nai atataka na mainichi ga mirai e
no hashi wo kakeru wa
Anata wa tazuneru yo
Naze daiji na mono dake hitomi ni
utsuranai?
Itsudatte
Watashi wa kotaeru wa
Sore wa hito dake no mono de wa nai kara
deshou. Kore kara mo
Yagate kizuku hazu yo
Sono yuudaisa ni
Yagate motomeru no yo
Sono ude no naka e
Nee moshi mo ashita ga konakutemo
Watashi wa kimi
Anata wa watashi wo erabi tsuranuku sono
kakugo
Joushiki koeta hikari
Sekai wo tsukuri kaeru PAWAA
Hito wa ai ni sasaerarete hoshi wo umu
Hoshi wa tomo no tame ni daichi wo
tagayasu
Mizu no you ni netsu no you ni
Jikan no you ni karada juu wo mawari
Tsugi no rekishi wo tsumugu no
Nee moshi mo ima ga owatte mo
Koukai wa nai
Majiri aenai to waratte naita
Natsukashiku atarashii kyou ga mada mirai
e no hashi no hajimari
English
Hey, even if the present ends,
Engrave it inside of you:
The miracle that we were together,
The moments I smiled at your side,
Because these simple things create the
world.
Time that has passed will not turn back,
will not return,
But people's hearts can be changed.
The excitement from when we met is fading
and flickering,
But I feel your feelings.
Someday, we will meet with a single
love.
Someday, we will meet with a single
feeling.
Hey, even if the present ends,
We've come this far.
Truth and reality.
We laughed and we cried.
The trivial warm days we spent will set a
bridge to the future.
You ask me,
"Why do the important things to you only
not show up in your eyes?"
Always,
I respond,
"Because that is something that does not
belong only to humans. Even in the
future."
I should finally realize
The splendor of this.
I should finally seek
The area inside of your arms.
Hey, even if tomorrow doesn't come
We will gain the resolve
So that I can choose you, and you can
choose me.
A light that surpasses common sense,
A power that can change the world.
People give birth to stars as they are
supported by love.
Stars cultivate the earth for the sake of
their friends.
Like water, like heat,
Like time, it flows throughout the body,
And it will weave the next history.
Hey, even if the present ends,
I have no regrets.
If I hadn't interacted with you, I
wouldn't have laughed or cried.
The nostalgic yet new today is the
beginning of a bridge to the future.
Kanji
😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️