Kimi ni JUICE o katte ageru Lyrics - Sgt. Frog

GROUP Tamashii Kimi ni JUICE o katte ageru Sgt. Frog Opening 3 Lyrics

Kimi ni JUICE o katte ageru Lyrics

From the AnimeSgt. Frog Keroro Gunsou | Sergeant Frog | Sgt. Keroro | ใ‚ฑใƒญใƒญ่ปๆ›น

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Kimi ni JUICE wo katte ageru
Ananan anaanan Ananan anaanan
Ananan anaanan Ananan anaanan
AH satade-naito

(Konbanwa Kyo ha kore Ano Isshoukenmei Utaimasu)

Kyou wa ukiuki hatsu deito (Ananan anaanan)
Kimi ni JUICE wo katte ageru (Ananan anaanan)
Getsushou jyuman ika dakedo (Ananan anaanan)
Kimi ni JUICE wo katte ageru

Tokidoki bouryoku furuu kedo (Ananan anaanan)
Tama ni JUICE wo katte ageru (Ananan anaanan)
Shokuji wa kimi ga haraina yo (Ananan anaanan)
Boku wa JUICE wo katte ageru

Koitte yappari gibu ando teiku
Motomete bakari ja setsunai ne

Dakara
Kimi ni JUICE wo katte ageru (yeah yeah)
Kimi ni JUICE wo katte ageru (wow wow)
Boku no JUICE wo hanbun ageru (yeah yeah)
Kimi ni tama ni boku no JUICE wo ageru

(Ananan anaanan Ananan anaanan)

Eki no HOME de machiawase (Ananan anaanan)
Kimi no kaban wo motte ageru (Ananan anaanan)
Zaseki wa boku ni yuzurina yo! Nani Suwattenndayo (Ananan anaanan)
Boku wa kaban wo motte ageru
erebe-ta- ni noru toki wa Boku ga botan wo oshite ageru
Sono kawari, yachin toka kounetsuhi wa zenbu haratte yo! Onegaishimasu yo!
Boku ga botan wo oshite ageru

Koitte douzen fifuti- fifuti-
Kimi ni futan wo kakenai yo

Da-ka-ra
Kimi ni JUICE wo katte ageru
Kimi ni JUICE wo katte ageru
Boku no JUICE wo hanbun ageru
Kimi ni tama ni boku no JUICE wo ageru

(Saa Kimini juice wo katte agereruyo)
(ko-ra ga ii? fanta ga ii? sasuke ga ii?)
(Nandemo sukinano iinayo hora horahora)
(A are kore are kore kore are jyuen koretarine-ya
Ore mata kondone, naa!)

Kimi ni JUICE wo katte ageru (yeah yeah)
Kimi ni JUICE wo katte ageru (wow wow)
Boku no JUICE wo hanbun ageru (yeah yeah)
Kimi ni tama ni boku no JUICE wo ageru

(Ananan anaanan, hey Ananan anaanan)

(arigatou gozaimashita)

English

I will buy you some juice!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah! Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ahh, Saturday night!

I'm happy today because it's my first date! (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will buy you some juice (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
Even though my monthly pay is below 1,00,000 Yen (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will buy you some juice!

We are meeting at the station platform (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will hold your bag for you (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
Give your seat to me! why are you sitting? (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
But I will hold your bag!

Love's really about give and take!
Only wanting is a bit painful

And that's why!
I will buy you some juice
I will buy you some juice
I'll give you half of my juice
For you, sometimes, my juice - I'll give you some



[Full Version]

I will buy you some juice!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah! Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ahh, Saturday night!

(Good night everyone. Today, I'll try to sing a song as well as I can)

I'm happy today because it's my first date! (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will buy you some juice (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
Even though my monthly pay is below 1,00,000 Yen (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will buy you some juice!

Sometimes I am violent (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
But sometimes I will buy you some juice (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
You must pay for the dinner (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
But I'll buy you some juice!

Love's really about give and take!
Only wanting is a bit painful

And that's why!
I will buy you some juice (yeah yeah)
I will buy you some juice (wow wow)
I'll give you half of my juice (yeah yeah)
For you, sometimes, my juice - I'll give you some!

(Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah! Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!)

we are meeting at the station platform (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
I will hold your bag for you (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
Give your seat to me! why are you sitting? (Ah, ah, ah! Ah-ah ah)
But I will hold your bag!
When we get on the elevator, I will push the buttons for you!
Instead of that, pay my rent and utilities! I beg you! sorry...
I will push the buttons for you

Love is of course a 50-50 effort!
I won't be a burden to you...

And that's why!
I will buy you some juice
I will buy you some juice
I'll give you half of my juice
For you, sometimes, my juice - I'll give you some

(Now, I can buy you some juice)
(Coke? Fanta? Sasuke?)
(Pick whatever you want, go ahead, here here)
(Oh, oh no oh no oh no oh no 10 yen, I don't have enough
Oh well, next time, yes?)

I will buy you some juice (yeah yeah)
I will buy you some juice (wow wow)
I'll give you half of my juice (yeah yeah)
For you, sometimes, my juice - I'll give you some

(Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah! hey, Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!
Ah, ah, ah! Ah-ah ah, ah!)

(Thank you very much)

Kanji

ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“
ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“
AH ใ‚ตใ‚ฟใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใ‚คใƒˆ

ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ฆใ‚ญใ‚ฆใ‚ญๅˆใƒ‡ใƒผใƒˆ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๆœˆๅŽ10ไธ‡ไปฅไธ‹ใ ใ‘ใฉ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹

้ง…ใฎใƒ›ใƒผใƒ ใงๅพ…ใกๅˆใ‚ใ› (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใฎใ‚ซใƒใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅบงๅธญใฏๅƒ•ใซ่ญฒใ‚Šใชใ‚ˆ! ไฝ•ๅบงใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅƒ•ใฏใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹

ๆ‹ใฃใฆใ‚„ใฃใฑใ‚Š ใ‚ฎใƒ– & ใƒ†ใ‚คใ‚ฏ
ๆฑ‚ใ‚ใฆใฐใ‹ใ‚Šใ˜ใ‚ƒๅˆ‡ใชใ„ใญ

ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅŠๅˆ†ใ‚ใ’ใ‚‹
ๅ›ใซ ใŸใพใซ ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ ใ‚ใ’ใ‚‹



[FULLใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณ]

ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“
ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“
AH ใ‚ตใ‚ฟใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใ‚คใƒˆ

(ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏ ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚Œ ใ‚ใฎ ไฟบ ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๆญŒใ„ใพใ™)

ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ฆใ‚ญใ‚ฆใ‚ญๅˆใƒ‡ใƒผใƒˆ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๆœˆๅŽ10ไธ‡ไปฅไธ‹ใ ใ‘ใฉ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹

ๆ™‚ใ€…ๆšดๅŠ›ใตใ‚‹ใ†ใ‘ใฉ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ใŸใพใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
้ฃŸไบ‹ใฏๅ›ใŒๆ‰•ใ„ใชใ‚ˆ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅƒ•ใฏใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹

[ใ‚ขใƒ‹ใƒกใ‚ฝใƒณใ‚ฐใƒชใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎใ”ๅˆฉ็”จใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™]

ๆ‹ใฃใฆใ‚„ใฃใฑใ‚Š ใ‚ฎใƒ– & ใƒ†ใ‚คใ‚ฏ
ๆฑ‚ใ‚ใฆใฐใ‹ใ‚Šใ˜ใ‚ƒๅˆ‡ใชใ„ใญ

ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (yeah yeah)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (wow wow)
ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅŠๅˆ†ใ‚ใ’ใ‚‹ (yeah yeah)
ๅ›ใซ ใŸใพใซ ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ ใ‚ใ’ใ‚‹

(ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)

้ง…ใฎใƒ›ใƒผใƒ ใงๅพ…ใกๅˆใ‚ใ› (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅ›ใฎใ‚ซใƒใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅบงๅธญใฏๅƒ•ใซ่ญฒใ‚Šใชใ‚ˆ! ไฝ•ๅบงใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆ (ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)
ๅƒ•ใฏใ‚ซใƒใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใซไน—ใ‚‹ใจใใฏ ๅƒ•ใŒใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ใใฎใ‹ใ‚ใ‚Š ๅฎถ่ณƒใจใ‹ๅ…‰็†ฑ่ฒปใฏๅ…จ้ƒจๆ‰•ใฃใฆใ‚ˆ! ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ‚ˆ! ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„
ๅƒ•ใŒใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‹ใ‚‰

ๆ‹ใฃใฆๅฝ“็„ถ ใƒ•ใ‚ฃใƒ•ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ‚ฃใƒ•ใƒ†ใ‚ฃ
ๅ›ใซ่ฒ ๆ‹…ใฏใ‹ใ‘ใชใ„ใ‚ˆ

ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹
ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅŠๅˆ†ใ‚ใ’ใ‚‹
ๅ›ใซ ใŸใพใซ ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ ใ‚ใ’ใ‚‹

(ใ•ใ ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆ)
(ใ‚ณใƒผใƒฉใŒใ„ใ„? ใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ฟใŒใ„ใ„? ใ‚ตใ‚นใ‚ฑใŒใ„ใ„?
(ไฝ•ใงใ‚‚ๅฅฝใใชใฎ่จ€ใ„ใชใ‚ˆ ใปใ‚‰ ใปใ‚‰ใปใ‚‰)
(ใ‚ ใ‚ใ‚Œ ใ“ใ‚Œ ใ‚ใ‚Œ ใ“ใ‚Œ ใ“ใ‚Œ ใ‚ใ‚Œ 10ๅ†† ใ“ใ‚Œ่ถณใ‚Šใญใ‡ใ‚„ไฟบ
ใพใŸไปŠๅบฆใญ ใƒŠใƒƒ!

ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (yeah yeah)
ๅ›ใซใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ (wow wow)
ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅŠๅˆ†ใ‚ใ’ใ‚‹ (yeah yeah)
ๅ›ใซ ใŸใพใซ ๅƒ•ใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ ใ‚ใ’ใ‚‹

(ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ hey ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“)

(ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸ)

Sgt. Frog Kimi ni JUICE o katte ageru Lyrics - Information

Title:Kimi ni JUICE o katte ageru

AnimeSgt. Frog

Type of Song:Opening

Appears in:Opening 3

Performed by:GROUP Tamashii

Arranged by:Taku Tomizawa, ๅฏŒๆพคใ‚ฟใ‚ฏ

Lyrics by:Kankurou Kudou, ๅฎฎ่—คๅฎ˜ไน้ƒŽ

Sgt. Frog Information and Songs Like Kimi ni JUICE o katte ageru

Kimi ni JUICE o katte ageru Lyrics - Sgt. Frog
Sgt. Frog Argument

Kimi ni JUICE o katte ageru Lyrics - Sgt. Frog belongs to the anime Sgt. Frog, take a look at the argument:

In the year 2004, a world-altering event shook the very fabric of reality. Unleashing chaos upon the Earth, mysterious extraterrestrial beings resembling frog-like creatures arrived in droves, their UFOs blotting out the sky. Amidst this pandemonium, a young and unsuspecting 12-year-old named Fuyuki Hinata finds himself consumed by vivid dreams of these otherworldly invaders. Little does he know, his dreams hold a grain of truth. Enter Sergeant Keroro, fearless leader of a cunning preliminary squad for the impending Keronian invasion. Charged with the perilous mission to conquer Earth, Keroro boldly begins his infiltration by infiltrating the Hinata family home. Caught off guard, Fuyuki and his spirited sister Natsumi fall under Keroro's control. But it is not what they expect. Instead of plotting their demise, this ambitious alien seeks refuge and assistance in repairing the Kero Ball, an invaluable device that will secure his invasion's success. A sudden blow is dealt when Keroro discovers that his fellow Keronians have been forced to abandon the mission, leaving him stranded with no means of return. The need for survival forces Keroro, Fuyuki, Natsumi, and their remarkable mother Aki into a strange alliance. Together, they must navigate the bizarre and unpredictable world of humans, while Keroro devises audacious plans for global domination. But fate has a way of playing tricks, and each of Keroro's schemes is met with unexpected opposition. Yet, in the process of their unconventional cohabitation, the bonds formed between the alien and the humans begin to transcend their initial animosity. These interactions are both comedic and heartwarming as they discover the innate value and potential in one another, making their lives on Earth a captivating and meaningful adventure.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Sgt. Frog also called Keroro Gunsou | Sergeant Frog | Sgt. Keroro | ใ‚ฑใƒญใƒญ่ปๆ›น