Romaji
Moteamasu heion to, nijimi iku nichijou wo
Kimi no sugata ga maboroshi to nari,
shizuka ni kakimidasu
Omou mama ni ugokezu, iradachi
oshikoroshite
Nagasareru nara, masshiro ni naru hodo
no hayasa ga ii
Nokosareru mono, modoranu inochi ga
Ataeta juuatsu ni iki mo dekinai
Kimi no inai kono sekai wo
Mimamoru kawaranai sora*
Yokei ni tsunoru kodokukan
Fusagikomu, tozasareteku
Dare ni mo kidzukarenu you ni
Kusuburi tsudzukeru gekijou wa fortunes
Tashika ni ikiteiru to, naze mada ikite
iru? to
Toikakeru dake, muimi na toki ga hoho wo
nadete yuku
Erabareshi mono, mushiro ikasete yo
Imasara kono mi ni miren nado nai
Karamitsuku, mimi ni nokoru
Kimi no yurugi nai koe ga
Asai nemuri no naka de
Gisei ni naru kakugo dake ja
Dare mo sukuwarenai nara
Doko ni mukae to iu no desu ka? Fortunes
Taisetsu na mono, ushinau tsurasa wo
Kore ijou, ima ijou shiritaku wa nai
Umaku ienai
Kimi no inai kono sekai wo
Mimamoru kawaranai sora*
Yokei ni tsunoru kodokukan
Fusagikomu, tozasareteku
Dare ni mo kidzukarenu you ni
Kusuburi tsudzukeru gekijou wa fortunes
English
This unbearable peace, these days
blurring together
Your figure becomes an illusion and
calmly disturbs them
My body no longer moving as I will it, I
stifle my irritation
If I'm going to wash away, it would be
good if it would be fast enough that I
could white out
The ones who are left behind and the
lives that won't return
Placed such much pressure upon me that I
can't even breathe
This world where you don't exist
The unchanging azure sky watches over it
It unnecessarily worsens my loneliness
I despair and lock myself away
So that no one can hurt me anymore
But my rage that continues smoldering is
my fortunes
Am I really living, why am I still alive?
A time where I will just ask such
meaningless questions is lightly brushing
my cheek
As the chosen one, I'd rather they just
let me go
I don't have any attachment to this body
any longer
It entwines and lingers in my ear
That steady voice of yours
I still hear it in a shallow sleep
When I am only prepared to sacrifice
myself
If I can't save anyone
Where are you saying I should head to,
fortunes?
The pain of losing something precious
I don't want to know anymore of it than
this, than now
I can't say it well
This world where you don't exist
The unchanging azure sky watches over it
It unnecessarily worsens my loneliness
I despair and lock myself away
So that no one can hurt me anymore
But my rage that continues smoldering is
my fortunes
Kanji
持て余す平穏と 滲みゆく日常を
君の姿が幻となり 静かにかき乱す
思うままに動けず 苛立ち押し殺して
流されるなら 真っ白になる程の速さがいい
残される者 戻らぬ命が
与えた重圧に息も出来ない
君の居ないこの世界を
見守る変わらない蒼穹
余計につのる孤独感
ふさぎ込む 閉ざされてく
誰にも気付かれぬように
くすぶり続ける激情はFORTUNES
確かに生きていると なぜまだ生きている?と
問いかけるだけ 無意味な時が頬を撫でてゆく
選ばれし者 むしろ行かせてよ
今さらこの身に未練など無い
絡みつく 耳に残る
君の揺るぎ無い声が
浅い眠りの中で
犠牲になる覚悟だけじゃ
誰も救われないなら
何処に向かえと言うのですか?FORTUNES
大切な者 失う辛さを
これ以上 今以上知りたくはない
上手く言えない
君の居ないこの世界を
見守る変わらない蒼穹
余計につのる孤独感
ふさぎ込む 閉ざされてく
誰にも気付かれぬように
くすぶり続ける激情はFORTUNES