Bouken Suisei Lyrics - Tales of the Abyss: the Animation

KURUMI ENOMOTO Bouken Suisei Tales of the Abyss: the Animation Ending Theme Lyrics

Bouken Suisei Lyrics

From the AnimeTales of the Abyss: the Animation

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Mata futari de mitsukeyou yo
Toosugite kiete shimatta mono ya
Soba ni arisugite keshite shimatta mono ya
Itami no kazu dake tsuyoku naru to ieta
yowasa wo

Saa sore kara yakusoku wo koukai no
kutsu wo haite
Soukyokusenjou waratte te wo futta
hajimari no hi
"Sorezore no hoshi to yami wo meguttara

Ginga de machiawasemashou"

Hanaretaku nai to negainagara
Hanareyuku futatsu no inryoku no yukue wo

Mata futari de omoidasou ne
Oitsukenakute waraiatta koto ya
Oikakesugite toorisugita koto ya
Nani ga dekiru no ka wo shitta toki ni
shiru hakanasa wo
Itsuka kitto matteru



[Full Version]

Mata futari de mitsukeyou yo
Toosugite kiete shimatta mono ya
Soba ni arisugite keshite shimatta mono
ya
Itami no kazu dake tsuyoku naru to ieta
yowasa wo

Ryukku no naka yume to fuan ga hanbun
zutsu de
Suterarenai shashin de shikitte higashi
to nishi he
Sougankyou ga kasuka ni mita keshiki ha

Betsubetsu no chizu erabaseta

Omoi mo shinakatta hitori de iru toki mo
futari de iru toki mo
Onaji sabishisa ga aru nante
Chikayoru dake ja te ni irerarenai
Nukumori ga aru nante

Ai-saretai to nozominagara
Sono saki ha kowakute me wo somuketeta

Mata futari de omoidasou ne
Oitsukenakute waraiatta koto ya
Oikakesugite toorisugita koto ya
Nani ga dekiru no ka wo shitta toki ni
shiru hakanasa wo
Itsuka kitto matteru

Saa sore kara yakusoku wo koukai no
kutsu wo haite
Soukyokusenjou waratte te wo futta
hajimari no hi
"Sorezore no hoshi to yami wo meguttara

Ginga de machiawasemashou"

Hanaretaku nai to negainagara
Hanareyuku futatsu no inryoku no yukue wo

Mata futari de sagasou ne
Shiawase no ichi ya kanashimi to no
kyori ya
Akogare ni furete tashikamete
Nani ga dekinai ka wo shitta toki ni
shiru tsuyosa wo
Itsuka kitto deawanai tabiji de
deaetara

Jibun no kidou to koudo de kokoro ha
moete koe ni kawatte
Tsunagatte umareta itsuwari no nai
merodii
Sono kodou to shuuki wo haaku-shite
umareta imi ha
Ikite yuku imi nado koeta basho ni aru

Anata to tsunaida kono uta wo
utainagara mayoinagara
Watashi ha koko bouken no tochuu
Hitori ni hitotsu ataerarete shimatta
Sekai no mannaka

Mata futari de mitsukeyou yo
Toosugite toozakechatta mono ya
Soba ni arisugite kaete shimatta mono ya
Itami no kazu dake tsuyoku naru to ieru
yowasa wo
Sono tadashisa wo
Tsuyosa wo hikikae ni sashidashita
namida no arika wo

Soshite kitto heikou na tabiji no
kousaten de
Ima mo zutto hajimari no futari ga
matteru
Matteru

English

Let's find together again.
The things so distant that disappeared,
The things so close that disappeared and
The weakness of "the number of griefs
only is what makes you strong"

So, put the shoes of regret and promise
The starting day we waved our hands and
smiled like an hyperbola
"If each star and darkness happen to meet,
We will meet at the Milky Way"

While wishing to not be separated,
I searched for our distancing gravities

Let's remember together again.
The things we smiled at not catching up,
The things we ran past by chasing too
much and
The emptyness of knowing the time when
you know the things you can do
I'll surely be waiting someday



[Full Version]

Let's find together again.
The things so distant that disappeared,
The things so close that disappeared and
The weakness of "the number of griefs
only is what makes you strong"

Divide between west and east the photos
you can't throw away and
The dreams and anxiety in the backpack
half at a time
Let separate maps choose the scenery
I saw faintly with the binoculars

I didn't thought there's solitude that
it's the same,
No matter if you're alone or together
There's warmth that
I can't get just by getting close

While desiring to be loved,
I was averting my scary eyes

Let's remember together again.
The things we smiled at not catching up,
The things we ran past by chasing too
much and
The emptyness of knowing the time when
you know the things you can do
I'll surely be waiting someday

So, put the shoes of regret and promise
The starting day we waved our hands and
smiled like an hyperbola
"If each star and darkness happen to
meet,
We will meet at the Milky Way"

While wishing to not be separated,
I searched for our distancing gravities

Let's search together again.
The location of happiness, our distance
from the sadness and
Touching the dream to verify
The strength of knowing the time when you
know you can't do anything
Surely someday, if we can meet on
journeys that don't cross...

The heart burns in it's own orbit and
luminous intensity, turning into a voice
It connects and a melody without lies is
born
The meaning of being born and
understanding it's pulse and cicle
It's in a place that overcomes the
meanings of living

While mislead and singing
This song connected to you
I'm here, on this adventure,
In this only one world given to me alone

Let's find together again.
The things so far we kept away,
The things so close that changed,
The weakness of "the number of griefs
only is what makes you strong",
That rightness and
The location of the tears presented in
exchange for the strength

And surely, in the intersection of
parallel journeys,
Even now, our beginning is waiting
Is waiting

Kanji

また二人で見つけようよ
遠すぎて消えてしまったものや
側にありすぎて消してしまったものや
痛みの数だけ強くなると言えた弱さを

さあそれから約束と後悔の靴を履いて
双曲線上笑って手を振った始まりの日
「それぞれの星と闇を巡ったら
銀河で待ち合わせましょう」

離れたくないと願いながら
離れゆく二つの引力の行方を

また二人で思い出そうね
追いつけなくて笑いあった事や
追いかけすぎて通り過ぎた事や
何が出来るのかを知った時に知る儚さを
いつかきっと 待ってる



[FULLバージョン]

また二人で見つけようよ
遠すぎて消えてしまったものや
側にありすぎて消してしまったものや
痛みの数だけ強くなると言えた弱さを

リュックの中 夢と不安が半分ずつで
捨てられない写真で仕切って東と西へ
双眼鏡が微かに見た景色は 別々の地図選ばせた

思いもしなかった一人でいる時も二人でいる時も
同じ寂しさがあるなんて
近寄るだけじゃ手に入れられない
温もりがあるなんて

愛されたいと望みながら
その先は怖くて目を背けてた

また二人で思い出そうね
追いつけなくて笑いあった事や
追いかけすぎて通り過ぎた事や
何が出来るのかを知った時に知る儚さを
いつかきっと 待ってる

さあそれから約束と後悔の靴を履いて
双曲線上笑って手を振った始まりの日
「それぞれの星と闇を巡ったら
銀河で待ち合わせましょう」

離れたくないと願いながら
離れゆく二つの引力の行方を

また二人で探そうね 幸せの位置や
悲しみとの距離や
憧れに触れて確かめて
何が出来ないかを知った時に知る強さを
いつかきっと 出会わない旅路で出会えたら

自分の軌道と光度で心は燃えて声に変わって
繋がって生まれた偽りのないメロディー
その鼓動と周期を把握して生まれた意味は
生きてゆく意味など超えた場所にある

あなたと繋いだこの歌を 歌いながら 迷いながら
私はここ 冒険の途中
ひとりにひとつ与えられてしまった
世界の真ん中

また二人で見つけようよ
遠すぎて遠ざけちゃったものや
側にありすぎて変えてしまったものや
痛みの数だけ強くなると言える弱さを その正しさを
強さと引き換えに差し出した 涙の在処を

そしてきっと 平行な旅路の交差点で

今もずっと 始まりの二人が待ってる

待ってる

Tales of the Abyss: the Animation Bouken Suisei Lyrics - Information

Title:Bouken Suisei

AnimeTales of the Abyss: the Animation

Type of Song:Ending

Appears in:Ending Theme

Performed by:KURUMI ENOMOTO

Lyrics by:MOR & MOTOO FUJIWARA

Tales of the Abyss: the Animation Information and Songs Like Bouken Suisei

Bouken Suisei Lyrics - Tales of the Abyss: the Animation
Tales of the Abyss: the Animation Argument

Bouken Suisei Lyrics - Tales of the Abyss: the Animation belongs to the anime Tales of the Abyss: the Animation, take a look at the argument:

Transitioning to a new educational institution can be a daunting endeavor, especially for the reserved and solitary Nobuaki Kanazawa. Unbeknownst to his peers, he harbors an aversion towards establishing social connections. However, the motive behind his reclusive behavior soon becomes glaringly evident when a cryptic text lands in his classmate's phones, signed by an enigmatic entity named "The King." The peculiar message introduces the twisted concept of the infamous "King's Game," wherein each member of the class becomes an unwitting participant. A unanimous participation mandate accompanies the chilling directive, emphasizing dire consequences for those who dare defy the monarch's rules. As the clock begins ticking with a sinister urgency, a mere twenty-four hours is all it takes for the King's wrath to descend upon those who refuse to oblige or exhibit any insubordination. Having endured the horrors of the King's Game in a previous encounter, Nobuaki, burdened by the weight of his traumatic past, endeavors to warn his unsuspecting classmates. Tragically, his words fall on deaf ears, and disbelief clouds their judgment until the King exacts its debut casualties. Ensnared within this nightmarish predicament, escape seems an unattainable feat for the hapless students, forcing Nobuaki to confront a harrowing dilemma: prioritize his own survival above all else or, perhaps redemptively, endeavor to save the lives of his companions, one that he failed to do so in the past.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Tales of the Abyss: the Animation also called