Romaji
Dareka ga chikaku ni iru dake de
Naze ka ikigurushiku natte shimau
Hitori kiri de wa ikirarenai tte
Wakatte iru no ni yuutsu na nda
Hanashi kakete wa konakute mo
Dokoka ki o tsukawareteru youna
Yasashisa toka nukumori toka
Ai ni tsukarete kuru
Sonna jibun no iradachi
Nani o motometeru no ka?
Nani o kyohi shite iru no darou?
Boku wa dete iku shikanai
Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi o nokoshite ite hoshii
"kimi o konna ni kizutsuketeru no ni
Naze boku o kyozetsu shinai ndarou
Dakara boku wa jiko keno ni ochiru"
Itsu no hi ka boku wa kizuku
Zutto soba ni ita
Yuiitsu no rikaisha
Boku wa daremo aisenai to
Zutto omoikonde ita nda
Jibun no koto koroshite made
Hito o motometenai
Kokoro no kaaten hiraite (hiraite)
Me o hosome ikiru yori
Kurayami de iki o hisomeru
Boku wa kodoku ga suki da
Tobira o shimenaide kagi made kakenaide
Kono heya dake wa jibun ni nareru
Kakko warukute mo mitomezaru o enai yo
Doa nobu hikeba yurushite kureru darou
"sore nara koko kara dete ikeba ii
Jibun ga sukoshi dake wakatte kuru darou
Hazukashii kurai boku wa muchi da"
Hontou wa kizuite ita nda
Tatta hitori dake
Boku no rikaisha
Doko e iku tsumori da?
Mada kaeranai no ka? (kono basho e)
Dare ga namida o nugutte kureru?
Dare ga boku no rikaisha da?
Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Omoide toka janakute mirai wa koko ni aru
Doko ni mo nakatta hoshii mono
Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi o oshiete kure
Itsu no hi ni ka kizuku darou
Senaka muketa no ga
Yuiitsu no rikaisha
English
Whenever someone's near me
It somehow makes it harder to breath
I can't live alone
I understand that, but I still can't help
feeling melancholic
Even if you don't come talk to me
I still am feel worried
All the tenderness and warmth
I'm getting exhausted from love
The anxiousness of mine (anxiousness of
mine)
What am I trying to search?
What am I trying to reject?
I have no choice but to leave
Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for a faint light to slip
through the crack
Please leave me a way to return
"Even though I keep hurting you like this
Why don't you just reject me?
That's why I fall into self-hatred"
Someday I'll notice
The one who's always by my side
My one and only empathizer
I won't love anyone
It was what I always thought
I don't seek anyone
Bad enough that I have to kill myself
Instead of opening the curtain of my
heart (opening it)
And live with my eyes half opened
I hold my breath in the dark
I love solitude
Don't shut the door, and please don't
lock it
I can only be myself in this room
Even if it makes me look bad, I still
have to admit it
Staying behind the door, I'll be forgiven
"Then, I should leave here,
I'll learn bit more about myself
I'm ashamed of my own ignorance"
Actually
I already realized
My one and only, empathizer
Where am I going?
Aren't you coming back yet? (towards that
place)
Who's going to wipe my tears
Who's my empathizer?
Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Not the memories, but the future is here
Something I wanted and couldn't find
elsewhere
Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for faint light to slip
through the crack
Please tell me how to get back
Someday I'll realize
The one who turned away
Was the my one and only empathizer
Kanji
誰かが近くにいるだけで
なぜか息苦しくなってしまう
一人きりでは生きられないって
わかっているのに憂鬱なんだ
話しかけては来なくても
どこか気を遣われてるような
優しさとか温もりとか
愛に疲れて来る
そんな自分の苛立ち (苛立ち)
何を求めてるのか?
何を拒否しているのだろう?
僕は出て行くしかない
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を残していて欲しい
「君をこんなに傷つけてるのに
なぜ僕を拒絶しないんだろう
だから僕は自己嫌悪に陥る」
いつの日か僕は気づく
ずっとそばにいた
唯一の理解者
僕は誰も愛せないと
ずっと思い込んでいたんだ
自分のこと殺してまで
他人を求めてない
心のカーテン開いて (開いて)
目を細め生きるより
暗闇で息を潜める
僕は孤独が好きだ
扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
この部屋だけは自分になれる
カッコ悪くても認めざるを得ないよ
ドアノブ引けば許してくれるだろう
「それならここから出て行けばいい
自分が少しだけわかって来るだろう
恥ずかしいくらい 僕は無知だ」
本当は気づいていたんだ
たった一人だけ
僕の理解者
どこへ行くつもりだ?
まだ帰らないのか? (この場所へ)
誰が涙を拭ってくれる?
誰が僕の理解者だ?
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
思い出とかじゃなくて 未来はここにある
どこにもなかった欲しいもの
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を教えてくれ
いつの日にか気づくだろう
背中向けたのが
唯一の理解者
Alle Texte
Wann immer jemand in meiner Nähe
Es macht es irgendwie schwieriger, atmen
Ich kann nicht alleine leben
Ich verstehe das, aber ich kann immer noch helfen
Melancholic fühlen
Auch wenn Sie nicht mit mir reden
Ich fühle mich immer noch besorgt
Die ganze Zärtlichkeit und Wärme
Ich werde von der Liebe erschöpft
Die Angst von mir (Angst von
Bergwerk)
Was versuche ich zu suchen?
Was versuche ich abzulehnen?
Ich habe keine andere Wahl, als zu gehen
Schließen Sie nicht die Tür, schlagen Sie es nicht
Lassen Sie es mit 1 Zentimeter-Lücke offen
Gerade genug, um ein schwaches Licht zu rutschen
durch den Riss
Bitte hinterlassen Sie mir einen Weg, um zurückzukehren
Obwohl ich dich dabei verletze
Warum lehnen Sie mich nicht einfach ab?
Deshalb fällt ich in Selbsthass
Irgendwann krank
Derjenige, der immer an meiner Seite ist
Mein einziger Empathizer
Ich liebe niemanden
Es war das, was ich immer dachte
Ich suche niemanden
Selig genug, dass ich mich umbringen muss
Anstatt den Vorhang meiner zu öffnen
Herz (öffnen es)
Und leben mit den halben Augen
Ich halte meinen Atem im Dunkeln
Ich liebe Einsamkeit
Schließen Sie nicht die Tür und bitte nicht
verschließe es
Ich kann nur in diesem Raum sein
Auch wenn es mich schlecht aussehen lässt, ich immer noch
muss es zugeben
Hinter der Tür bleiben, ich werde vergeben
Dann sollte ich hier gehen,
Ich lerne etwas mehr über mich
Ich schäme mich von meiner eigenen Unwissenheit
Genau genommen
Ich habe schon realisiert
Mein einziger Empathizer
Wohin gehe ich?
Arent kommst du schon zurück? (dazu
Platz)
Wer wird meine Tränen abwischen
Whos mein Empathizer?
Schließen Sie nicht die Tür, schlagen Sie es nicht
Lassen Sie es mit 1 Zentimeter-Lücke offen
Nicht die Erinnerungen, aber die Zukunft ist hier
Etwas, was ich wollte und konnte nicht finden
anderswo
Schließen Sie nicht die Tür, schlagen Sie es nicht
Lassen Sie es mit 1 Zentimeter-Lücke offen
Gerade genug, um schwaches Licht zu rutschen
durch den Riss
Bitte sag mir, wie man zurückkommt
Eines Tages krank
Derjenige, der sich umdrehte
War der meine einzige Empathizer