Shampoo no Nioi ga Shita Text - 22/7

22/7 Shampoo no Nioi ga Shita 22/7 Insert Song Text

Shampoo no Nioi ga Shita Text

Aus dem Anime22/7 Nanabun no Nijyuuni | ナナブンノニジュウニ

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Nishigawa no kousha nuke
Purehabu no bushitsu made
Sukaato wo nabikasete
Hitori hashiru

Senpai ga yameru tte
Ima sakki kikasareta
Totsuzen no dekigoto ni
Douyou shiteru

Odayaka ni hohoemu kanojo wo
Ryoute wo hiroge tomete kureta ka?
Kimochi wa kawaranakute mo
Hanashi kikasete hoshii

Hito ni ienai kurai suki datta
Soba ni iru dake de tokimeita
Omoi kizukarenu you ni kakushite
Zutto kokuhaku dekinakatta
Hajimete no kono koi wa
Shanpuu no nioi ga shita

Akogare no senpai wa
Madogiwa de matteita
Mada mune ga kurushikute
Kata de iki shita

Masshiro na burausu ga
Gyakkou ni suketeita
Hatto shita sono wake wa
Watashi no himitsu

Gomen ne to koe ni wa dasazu ni
Kuchibiru dake ga sotto ugoita
Kanojo no sono ketsui ni
Odeko wo tsukete naita

Hito ni shiraretakunai koi datta
Zutto sarigenaku mitsumeteta
Nanika hanashitara barechau kara
Hitori kokoro wo ochitsukaseta
Furimuita sono kami wa
Shanpuu no nioi ga shita

Gyutto mou ichido dakishimerarete
Zutto kizuiteta to iwareta

Hito ni ienai kurai suki datta
Soba ni iru dake de tokimeita
Omoi kizukarenu you ni kakushite
Zutto kokuhaku dekinakatta
Hajimete no kono koi wa
Shanpuu no nioi ga shita

English

Breaking ahead, from the west school building
Towards the prefab club rooms
The wind flutters my skirt
I'm the only one running

"That senior is quitting"
Is what I heard just a moment ago
This thing happened out of nowhere so
I'm starting to tremble

The timidly smiling girl
Won't you hold your arms open for her?
Even if what you feel doesn't change
I want to let you hear what I have to say

It was the kind of love that I couldn't speak to anyone about
My heart would race just being beside you
I was hiding my thoughts like no one would be able to tell
I never was able to confess
My very first love
Smelled like the scent of shampoo

The senior I longed for
Was waiting at the window sill
My chest still felt so tight
That breathing was hard
Her pure white blouse
Was translucent from the light behind
The reason I looked like I gasped
Was my secret

She couldn't even voice "I'm sorry"
She only moved her lips a little
Her determination made her
Keep her eyes on my forehead as she cried

It was the kind of love that I want no one else to know about
I always gazed at you casually
If I said anything at all, what I felt would come to light
On my own, I pulled my feelings together
Your hair, when you turned your face around, it had the scent of shampoo

One more time, you hugged me tight
And said "I always knew how you felt"

It was the kind of love that I couldn't speak to anyone about
My heart would race just being beside you
I was hiding my thoughts like no one would be able to tell
I never was able to confess
My very first love
Smelled like the scent of shampoo

Kanji

西側の校舎抜け
プレハブの部室まで
スカートをなびかせて
一人 走る

先輩が辞めるって
今さっき聞かされた
突然の出来事に
動揺してる

穏やかに微笑む彼女を
両手を広げ留(と)めてくれたか?
気持ちは変わらなくても
話 聞かせて欲しい

他人(ひと)に言えないくらい好きだった
そばにいるだけでときめいた
想い 気づかれぬように隠して
ずっと 告白できなかった
初めてのこの恋は
シャンプーの匂いがした

憧れの先輩は
窓際で待っていた
まだ胸が苦しくて
肩で息した

真っ白なブラウスが
逆光に透けていた
ハッとしたその理由(わけ)は
私の秘密

ごめんねと 声には出さずに
唇だけがそっと動いた
彼女のその決意に
おでこをつけて泣いた

他人(ひと)に知られたくない恋だった
ずっとさりげなく見つめてた
何か話したら バレちゃうから
一人 心を落ち着かせた
振り向いたその髪は
シャンプーの匂いがした

ぎゅっともう一度抱きしめられて
ずっと気づいてたと言われた

他人(ひと)に言えないくらい好きだった
そばにいるだけでときめいた
想い 気づかれぬように隠して
ずっと 告白できなかった
初めてのこの恋は
シャンプーの匂いがした

Alle Texte

Abbrechen, vom West-Schulgebäude
In Richtung der Präfektionsclubräume
Der Wind flattert meinen Rock
Ich bin der einzige, der läuft

Dieser Senior hört auf
Ist das, was ich vor kurzem gehört habe
Dieses Ding passierte aus dem Nichts
Ich fange an zu zittern

Das schüchterne lächelnde Mädchen
Wungst du deine Arme für sie offen halten?
Auch wenn sich das, was Sie fühlen, ändert sich nicht
Ich möchte Sie hören lassen, was ich sagen muss

Es war die Art von Liebe, die ich nicht mit jemandem sprechen konnte
Mein Herz würde rennen, nur neben dir zu sein
Ich versteckte meine Gedanken, als würde niemand sagen können
Ich konnte nie gestehen
Meine erste Liebe
Roch nach dem Duft von Shampoo

Der Senior, den ich sehnte
Wartete auf dem Fensterbrett
Meine Brust fühlte sich immer noch so eng an
Diese Atmung war hart
Ihre reine weiße Bluse
Wurde von dem Licht hintereinander transluzent
Der Grund, warum ich aussah, als hätte ich keuchte
War mein geheimnis

Sie konnte nicht einmal stimmen, tut mir leid
Sie bewegte ihre Lippen nur ein wenig
Ihre Entschlossenheit machte sie
Halten Sie ihre Augen auf meiner Stirn, während sie weinte

Es war die Art von Liebe, die ich möchte, dass niemand sonst etwas wissen möchte
Ich habe dich immer beiläufig angesehen
Wenn ich überhaupt etwas sagte, was ich fühlte, würde ich ans Licht kommen
Alleine, ich zog meine Gefühle zusammen
Deine Haare, wenn du dein Gesicht umgewandt hast, hatte es den Duft von Shampoo

Noch ein Mal, du hast mich eng umarmt
Und sagte, ich wüsste immer, wie du es fühlst

Es war die Art von Liebe, die ich nicht mit jemandem sprechen konnte
Mein Herz würde rennen, nur neben dir zu sein
Ich versteckte meine Gedanken, als würde niemand sagen können
Ich konnte nie gestehen
Meine erste Liebe
Roch nach dem Duft von Shampoo

22/7 Shampoo no Nioi ga Shita Text - Information

Titel:Shampoo no Nioi ga Shita

Anime22/7

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Insert Song

Durchgeführt von:22/7

22/7 Informationen und Songs wie Shampoo no Nioi ga Shita

Shampoo no Nioi ga Shita Text - 22/7
22/7 Parzelle

Shampoo no Nioi ga Shita Text - 22/7 gehört zum anime 22/7, schau dir das argument an:

Miu Takigawa, eine Beobachterin der Welt, studiert still das Leben durch den Zufluchtsort ihres geschwungenen Ponys. Sie bevorzugt den Trost, sich anzupassen, navigiert anmutig durch das Leben und zieht selten die Aufmerksamkeit anderer auf sich. Mit ihrer zurückhaltenden Art und ihrer Schüchternheit, die die Grenzen ihrer Interaktionen festlegt, fällt es Miu trotz eines zögerlichen Lächelns trotz ihres Teilzeitjobs schwer, mit Kunden in Kontakt zu treten. Ihr unerschütterlicher Einsatz für den Unterhalt ihrer geliebten Familie – ihrer Mutter und ihrer kostbaren kleinen Schwester Haru – treibt sie jedoch zum Durchhalten. Eine atemberaubende Offenbarung erschüttert die Ruhe in Mius Leben, als ein unerwarteter Brief eintrifft. Das Schreiben ist keine gewöhnliche Korrespondenz; Es stammt vom angesehenen Unterhaltungskonzern GIP. Der Inhalt enthüllt eine verblüffende Ankündigung: Miu wurde als Kandidat für ihr mit Spannung erwartetes neues Projekt ausgewählt. Mit vorsichtigem Optimismus und einem Anflug von Neugier nimmt Miu die Einladung an und macht sich auf den Weg zum vereinbarten Treffpunkt. Sie ahnt noch nicht, dass dieses Rendezvous ein Ensemble außergewöhnlicher Kandidaten zusammenbringen wird, von denen jeder wie sie durch einen rätselhaften Brief herbeigerufen wird. Eine Parade einzigartiger Persönlichkeiten trifft zusammen und fügt der Versammlung ein lebendiges Geflecht aus Exzentrizität hinzu. Mühelos lässt sich Miu in diese fesselnde Symphonie des Talents ein und wird von einem fleißigen Manager zu einer geheimen, opulenten Einrichtung geführt. Hier offenbart sich der fesselnde Reiz ihrer Reise: Sie müssen den kryptischen Anweisungen von „The Wall“ pflichtbewusst Folge leisten. Seine Gebote sind unnachgiebig und lassen keinen Raum für Verhandlungen. Merken Sie sich den 24. Dezember 2016 im Kalender vor, ein Datum, das für immer in die Annalen der Musikgeschichte eingehen wird. Bei diesem bedeutsamen Anlass wird die außergewöhnliche Idol-Gruppe namens 22/7 ins Leben gerufen, unabhängig von der Bereitschaft der Kandidaten, ins Rampenlicht zu treten. Machen Sie sich bereit, denn eine bezaubernde Ära der Unterhaltung steht vor der Tür.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von 22/7 auch genannt Nanabun no Nijyuuni | ナナブンノニジュウニ