Akiko Shikata Utsusemi Text

A Dark Rabbit Has Seven Lives Utsusemi Text A Dark Rabbit Has Seven Lives Ending Theme Text

Utsusemi Text

Aus dem AnimeA Dark Rabbit Has Seven Lives Itsuka Tenma no Kuro-Usagi

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

tsuioku no hate ni shizuka ni yurameku
eien ni tsuzuru haruka no yakusoku
kanashimi ni nureta
utsusemi kowashite

zetsubou wo surikaete kodoku wo
medete'ta
tada hitori
kimi ni deau hi made

koko e oide
kokoro kasaneyou
kimi no toge wo torisatte ageru
kuzureochita mirai e kanaderu
sakebigoe wo hiroiagete
kuchizuke kawasou

ai ni uragirare saezuru kotori wa
torikago wo motome samayoitsuzuketa
kanjou wo tojiru
kagi nado nai no ni

yawaraka na kizuguchi wo aibu suru you
ni
tada fukaku
tsuchi ni umorete ita

kimi no doku ni
sono te no ondo ni
boku no mune wa netsu wo obite yuku
koko e oide
subete ga utsuro ni
nomikomarete kowareru hi mo
kimi wo kazoetai

sakebi wo ageru tame ni ima tobitatou
ai no uta katarau tame ni
boku ga netsu wo nakushite chi e ochita
nara
kono kara wo ryoute de hirotte

"hakanaki utsusemi wo nugisuteta nara
kimi wa toberu darou hitori de mo"

koko e oide
kokoro kasaneyou
kimi no toge wo torisatte ageru
hoo wo nurasu ootsubu no ame wo
toki no hari wo tomeru you na
kuchizuke kawasou

English

At the edges of my recollection, the
distant promise
That continues for eternity sways
silently.
Destroy the Transient World
That is drenched in sadness.

Changing out my despair for loneliness,
I raised it with love,
All alone,
Until the day I met you.

Come to this place,
And let us overlap our hearts.
I will take out your thorns.
I play to the future that has crumbled
to ruin.
Pick up your yell,
And let us share a kiss.

The little bird that was betrayed by love
Continued to wander, searching for a
birdcage.
She locked up her emotions
EVEN THOUGH THERE WAS NO KEY.

As if caring for an open wound with love,
I buried it deeply
Within the earth.

In your poison,
In the temperature of your hand,
My heart is drowning in a feverish
feeling.
Come to this place.
Even on days when
Everything is empty, and is swallowed by
ruin,
I want to count you.

In order to yell now, I fly.
In order to sing a song of love.
If I lose my feverish feeling, and fall
to the ground,
Then pick up up my shell with both your
hands.

"IF YOU THROW OFF THE THE FLEETING,
TRANSIENT WORLD,
YOU SHOULD BE ABLE TO FLY, EVEN IF YOU
ARE ALONE.

Come to this place,
And let us overlap our hearts.
I will take out your thorns.
In the rain of big drops that wets your
face,
As if the needle of time has stopped,
Let us share a kiss.

Kanji

追憶の果てに 静かに揺らめく
永遠に綴る 遥かの約束
かなしみに濡れた
ウツセミ コワシテ

絶望を 摺り替えて 孤独を愛でてた
ただひとり
君に出会う日まで

此処へおいで
心重ねよう
君の棘を 取り去ってあげる
崩れ落ちた 未来へ奏でる
叫び声を 拾い上げて
接吻交わそう

愛に裏切られ 囀(さえず)る小鳥は
鳥籠を求め 彷徨い続けた
感情を閉じる
鍵ナド 無イノニ

柔らかな傷口を 愛撫するように
ただ深く
土に埋もれていた

君の毒に
その手の温度に
僕の胸は 熱を帯びてゆく
此処へおいで
すべてが虚(うつろ)に
飲み込まれて 壊れる日も
君を数えたい

叫びを上げるために 今 飛び立とう
愛の詩(うた) 語らうために
僕が熱を失くして 地へ堕ちたなら
この殻を 両手で 拾って

「儚キ 空蟬ヲ 脱ギ捨テタラ
君ハ 飛ベルダロウ 独リデモ」

此処へおいで
心重ねよう
君の棘を 取り去ってあげる
頬を濡らす 大粒の雨を
時の針を 止めるような
接吻交わそう

Alle Texte

An den Rändern meiner Erinnerung, die
ferne Versprechen
Die weiterhin für die Ewigkeit sways
schweigend.
Zerstören Sie die vergängliche Welt
Das ist in Trauer getränkt.

Ändern aus meiner Verzweiflung für Einsamkeit,
Ich hob es mit Liebe,
Ganz allein,
Bis zu dem Tag traf ich dich.

Kommen Sie an diesen Ort,
Und lassen Sie uns unser Herz überlappen.
Ich werde Ihre Dornen herausnehmen.
Ich spiele in die Zukunft, die zerbröckelte hat
in dem Ruin.
Nehmen Sie Ihren Schrei,
Und lassen Sie uns einen Kuss teilen.

Der kleine Vogel, der durch die Liebe verraten wurde
Fortsetzung zu wandern, für eine Suche
Vogelbauer.
Sie eingesperrt, ihre Gefühle
OBWOHL ES WAR NO KEY.

Als ob für eine offene Wunde mit Liebe Pflege,
Ich vergrub sie tief
Innerhalb der Erde.

In Ihrem Gift,
Bei der Temperatur von der Hand,
Mein Herz Ertrinken in einem fiebrigen
Gefühl.
Kommen Sie zu diesem Ort.
Auch an Tagen,
Alles ist leer, und wird geschluckt durch
Ruine,
Ich möchte Sie zählen.

Um nun zu schreien, ich fliege.
Um ein Lied der Liebe zu singen.
Wenn ich verliere meine fiebrige Gefühl, und fallen
auf den Boden,
Wählen Sie dann bis auf meine Schale mit beiden
Hände.

WENN SIE AUS DEN Flüchtigen WERFEN,
Vergängliche Welt,
Sie sollten in der Lage zu fliegen, WENN SIE SELBST
SIND ALLEINE.

Kommen Sie an diesen Ort,
Und lassen Sie uns unser Herz überlappen.
Ich werde Ihre Dornen herausnehmen.
In der regen von großen Tropfen, die benetzen Ihre
Gesicht,
Als ob die Nadel der Zeit gestoppt wird,
Lassen Sie uns einen Kuss teilen.

A Dark Rabbit Has Seven Lives Utsusemi Text - Information

Titel:Utsusemi

AnimeA Dark Rabbit Has Seven Lives

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Akiko Shikata

Organisiert von:Akiko Shikata

Text von:Tsukiko Amano

A Dark Rabbit Has Seven Lives Informationen und Songs wie Utsusemi

Akiko Shikata Utsusemi Text - A Dark Rabbit Has Seven Lives Text
A Dark Rabbit Has Seven Lives Parzelle

Akiko Shikata Utsusemi Text gehört zum anime A Dark Rabbit Has Seven Lives, schau dir das argument an:

Kokoa HOTO ist ein glückliches, aufgeschlossenes Mädchen, das in drei Sekunden mit jemandem mit allen Spaß macht.Sie befreundet sich mit der schüchternen und ökelreichen Enkelin von Rabbit House Cafés Gründer, Chino Kafuu, der oft mit dem sprechenden Kaninchen, Tippy, auf dem Kopf gesehen wird, nachdem sie sich mit der Familie Kafuu bewegt, um mit der High School von zu Hause weg zu sein.
Kokoa friends ein anderer Teil-Timer, RIZE TEdeza, der ungewöhnliches Verhalten und erhebliche körperliche Fähigkeiten aufgrund ihrer militärischen Erziehung hat;Chiya Ujimatsu, eine Kellnerin aus einem rivalisierenden Café, der alles in ihrem eigenen Tempo tut;und Sharo Kirima, eine andere Kellnerin aus einem anderen Café, die trotz ihrer Armut die Luft einer Adligen hat.
Kochuumon Wa Usagi Desu Ka?ist eine herzwärtige Komödie um fünf junge Kellnerinnen und ihre amüsanten Abenteuer in der Stadt, die sie nach Hause rufen, mit flauschiger Silligkeit und koffeinhaltiger Spaß.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von A Dark Rabbit Has Seven Lives auch genannt Itsuka Tenma no Kuro-Usagi

Über A Dark Rabbit Has Seven Lives

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs Utsusemi, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu A Dark Rabbit Has Seven Lives nicht:

Takaya Kagamis Light Roman-Serie Ein dunkler Kaninchen hat sieben Leben (, Itsuka Tenma, kein Kuro Usagi, leuchtet. Die Teufel schwarzen Kaninchen einer unbekannten Zeit) wird vom japanisch-brasilianischen Illustrator Y Kamiya veranschaulicht.Zwischen November 2008 und Dezember 2013 veröffentlichte Fujimi Shobo 13 Romane in der Serie.KURENAI GEKK KEIN SEIITOKAISHITSU (, GEKK KURENAIS-Student Council Room) ist eine Spin-Off-Serie mit fünf Bänden und läuft seit Februar 2010. Am 9. Oktober 2009 begann Shiori Asahinas Manga Adaption mit der Serialisierung in der shnen Manga Magazine monatlichen Drachenzeiten.Zwischen Juli und September 2011 wurde eine 12-Episode-Anime-Anpassung ausgestrahlt.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich A Dark Rabbit Has Seven Lives auch genannt Itsuka Tenma no Kuro-Usagi