Rikaisha Letra - 22/7

22/7 Rikaisha

Rikaisha Letra

Del Anime22/7 Nanabun no Nijyuuni | ナナブンノニジュウニ

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Dareka ga chikaku ni iru dake de
Naze ka ikigurushiku natte shimau
Hitori kiri de wa ikirarenai tte
Wakatte iru no ni yuutsu na nda

Hanashi kakete wa konakute mo
Dokoka ki o tsukawareteru youna
Yasashisa toka nukumori toka
Ai ni tsukarete kuru

Sonna jibun no iradachi
Nani o motometeru no ka?
Nani o kyohi shite iru no darou?
Boku wa dete iku shikanai

Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi o nokoshite ite hoshii

"kimi o konna ni kizutsuketeru no ni
Naze boku o kyozetsu shinai ndarou
Dakara boku wa jiko keno ni ochiru"

Itsu no hi ka boku wa kizuku
Zutto soba ni ita
Yuiitsu no rikaisha

Boku wa daremo aisenai to
Zutto omoikonde ita nda
Jibun no koto koroshite made
Hito o motometenai

Kokoro no kaaten hiraite (hiraite)
Me o hosome ikiru yori
Kurayami de iki o hisomeru
Boku wa kodoku ga suki da

Tobira o shimenaide kagi made kakenaide
Kono heya dake wa jibun ni nareru
Kakko warukute mo mitomezaru o enai yo
Doa nobu hikeba yurushite kureru darou

"sore nara koko kara dete ikeba ii
Jibun ga sukoshi dake wakatte kuru darou
Hazukashii kurai boku wa muchi da"

Hontou wa kizuite ita nda
Tatta hitori dake
Boku no rikaisha

Doko e iku tsumori da?
Mada kaeranai no ka? (kono basho e)
Dare ga namida o nugutte kureru?
Dare ga boku no rikaisha da?

Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Omoide toka janakute mirai wa koko ni aru
Doko ni mo nakatta hoshii mono

Tobira o shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi o oshiete kure

Itsu no hi ni ka kizuku darou
Senaka muketa no ga
Yuiitsu no rikaisha

English

Whenever someone's near me
It somehow makes it harder to breath
I can't live alone
I understand that, but I still can't help
feeling melancholic

Even if you don't come talk to me
I still am feel worried
All the tenderness and warmth
I'm getting exhausted from love

The anxiousness of mine (anxiousness of
mine)
What am I trying to search?
What am I trying to reject?
I have no choice but to leave

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for a faint light to slip
through the crack
Please leave me a way to return

"Even though I keep hurting you like this
Why don't you just reject me?
That's why I fall into self-hatred"

Someday I'll notice
The one who's always by my side
My one and only empathizer

I won't love anyone
It was what I always thought
I don't seek anyone
Bad enough that I have to kill myself

Instead of opening the curtain of my
heart (opening it)
And live with my eyes half opened
I hold my breath in the dark
I love solitude

Don't shut the door, and please don't
lock it
I can only be myself in this room
Even if it makes me look bad, I still
have to admit it
Staying behind the door, I'll be forgiven

"Then, I should leave here,
I'll learn bit more about myself
I'm ashamed of my own ignorance"

Actually
I already realized
My one and only, empathizer

Where am I going?
Aren't you coming back yet? (towards that
place)
Who's going to wipe my tears
Who's my empathizer?

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Not the memories, but the future is here
Something I wanted and couldn't find
elsewhere

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for faint light to slip
through the crack
Please tell me how to get back

Someday I'll realize
The one who turned away
Was the my one and only empathizer

Kanji

誰かが近くにいるだけで
なぜか息苦しくなってしまう
一人きりでは生きられないって
わかっているのに憂鬱なんだ

話しかけては来なくても
どこか気を遣われてるような
優しさとか温もりとか
愛に疲れて来る

そんな自分の苛立ち (苛立ち)
何を求めてるのか?
何を拒否しているのだろう?
僕は出て行くしかない

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を残していて欲しい

「君をこんなに傷つけてるのに
なぜ僕を拒絶しないんだろう
だから僕は自己嫌悪に陥る」

いつの日か僕は気づく
ずっとそばにいた
唯一の理解者

僕は誰も愛せないと
ずっと思い込んでいたんだ
自分のこと殺してまで
他人を求めてない

心のカーテン開いて (開いて)
目を細め生きるより
暗闇で息を潜める
僕は孤独が好きだ

扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
この部屋だけは自分になれる
カッコ悪くても認めざるを得ないよ
ドアノブ引けば許してくれるだろう

「それならここから出て行けばいい
自分が少しだけわかって来るだろう
恥ずかしいくらい 僕は無知だ」

本当は気づいていたんだ
たった一人だけ
僕の理解者

どこへ行くつもりだ?
まだ帰らないのか? (この場所へ)
誰が涙を拭ってくれる?
誰が僕の理解者だ?

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
思い出とかじゃなくて 未来はここにある
どこにもなかった欲しいもの

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を教えてくれ

いつの日にか気づくだろう
背中向けたのが
唯一の理解者

Todas las letras

Siempre que alguien se acerca a mí.
De alguna manera hace que sea más difícil respirar.
No puedo vivir solo
Lo entiendo, pero todavía no puedo ayudar
sentirse melancólico

Incluso si no vienes hablar conmigo
Todavía me siento preocupado
Toda la ternura y el calor
Me estoy agotando del amor

La ansiedad mía (ansiedad de
mía)
¿Qué estoy tratando de buscar?
¿Qué estoy tratando de rechazar?
No tengo más remedio que salir

No cierras la puerta, no lo golpees.
Dejarlo abierto con 1 centímetro.
Lo suficientemente suficiente para una luz débil para deslizarse
a través de la grieta
Por favor, déjame una manera de regresar

Aunque sigo lastimándote así.
¿Por qué no me rechazas?
Por eso me caigo en el odio a sí mismo.

Algún día nota
El que siempre a mi lado
Mi uno y mi único empatizante

No amo a nadie
Era lo que siempre pensaba
No busco a nadie
Lo suficientemente malo como para que tenga que matarme

En lugar de abrir la cortina de mi
Corazón (abriéndolo)
Y vivir con mis ojos medio abrió
Tengo la respiración en la oscuridad
Amo la soledad

No cierras la puerta, y por favor no
Ciérralo
Solo puedo ser yo mismo en esta sala
Incluso si me hace ver mal, todavía estoy
tener que admitirlo
Permanecer detrás de la puerta, seré perdonado

Entonces, debo irme aquí,
Aprenderé más sobre mí mismo.
Estoy avergonzado de mi propia ignorancia

Realmente
Ya me di cuenta
Mi uno y solo, empatizante.

¿A dónde voy?
¿No estás volviendo? (hacia eso
lugar)
¿Quién va a limpiar mis lágrimas?
¿Quién es mi empatizante?

No cierras la puerta, no lo golpees.
Dejarlo abierto con 1 centímetro.
No los recuerdos, pero el futuro está aquí.
Algo que quería y no pude encontrar
en otra parte

No cierras la puerta, no lo golpees.
Dejarlo abierto con 1 centímetro.
Lo suficiente para la luz débil para deslizarse.
a través de la grieta
Por favor dime cómo volver

Algún día se daré cuenta
El que se dio la vuelta
Fue el único empatizante.

22/7 Rikaisha Letra - Información

Titulo:Rikaisha

Anime22/7

Tipo de canción:Other

Realizada por:22/7

22/7 Información y canciones como Rikaisha

Rikaisha Letra - 22/7
22/7 Argumento

Rikaisha Letra - 22/7 pertenece al anime 22/7, échale un vistazo el argumento:

Miu Takigawa, una observadora del mundo, estudia en silencio la vida a través del santuario de su amplio flequillo. Prefiriendo el consuelo de mezclarse, navega con gracia por la existencia, y rara vez llama la atención de los demás. Con una naturaleza reservada y una timidez que marcan los límites de sus interacciones, Miu se encuentra luchando por interactuar con los clientes incluso a través de una sonrisa vacilante en su trabajo de medio tiempo. Sin embargo, su compromiso inquebrantable de apoyar a su amada familia (su madre y su preciosa hermana pequeña, Haru) la impulsa a perseverar. Una sorprendente revelación rompe la tranquilidad de la existencia de Miu cuando llega una carta inesperada. La misiva no es una correspondencia ordinaria; emana del estimado conglomerado de entretenimiento GIP. Su contenido revela un anuncio alucinante: Miu ha sido elegida como contendiente para su nuevo proyecto tan esperado. Con cauto optimismo y un destello de curiosidad ardiendo en su interior, Miu acepta la invitación y se aventura hacia el lugar de encuentro designado. Lo que no sabe es que esta cita reunirá a un elenco de candidatos excepcionales, cada uno convocado como ella por una carta enigmática. Un desfile de personalidades únicas converge, añadiendo un vibrante tapiz de excentricidad a la reunión. Sin esfuerzo, Miu se instala en esta cautivadora sinfonía de talento y es guiada por un diligente gerente hasta unas instalaciones clandestinas y opulentas. Es aquí donde se desvela el cautivador encanto de su viaje: deben cumplir obedientemente con las crípticas directivas de "El Muro". Sus mandamientos son inflexibles y no dejan lugar a la negociación. Marca el calendario: 24 de diciembre de 2016, una fecha destinada a quedar grabada para siempre en los anales de la historia musical. En esta ocasión trascendental, el extraordinario grupo ídolo conocido como 22/7 surgirá, independientemente de la disposición de los candidatos a ser el centro de atención. Prepárense mientras una encantadora era de entretenimiento está a punto de desarrollarse.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de 22/7 también llamado Nanabun no Nijyuuni | ナナブンノニジュウニ