One More Time, One More Chance Letra - 5 Centimeters Per Second

Yamazaki Masayoshi One More Time, One More Chance 5 Centimeters Per Second Ending Theme Letra

One More Time, One More Chance Letra

Del Anime5 Centimeters Per Second Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa
yurusareru no
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi
ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni
oretane
wagamama na seikaku ga naosara
itoshikusaseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo
erabenai

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
mukai no HOOMU rojiura no mado
konna toko ni iru hazu mo nai noni
negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi
no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo

sabishisa magirasu dake nara dare demo
ii hazu na noni
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo
itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu
kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo

natsu no omoide ga mawaru
fui ni kieta kodou

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
sugata wo
akegata no machi sakuragi chou de
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi
no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no
kakera wo
tabisaki no mise shinbun no sumi
konna toko ni aru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu
kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo

itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi
no egao wo
kyuukou machi no fumikiri atari
konna toko ni iru hazu mo nai noni
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi
no moto e
hoshii mono nado mou nani mo nai
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

English

If I lose any more than this, will my
heart be forgiven
How much pain before I can see you again
One more time, please don't change the
season
One more time to the time when we fool
around

When our path cross each other, I am
always the first to turn
Making me indulge more in my selfish way
One more chance tripped by memories
One more chance we cannot choose our
next place

I am always searching somewhere for you
Opposite of the house, the other side of
the alley's window
Even though I know you won't be here
If my wish is to be granted, please
bring me to you right now
Betting and embracing everything
To show you there's nothing else I can do

Anybody should be fine if it was just to
ease loneliness
Because the stars in the night sky seems
like falling, I cant lie to myself
One more time, please dont' change the
season
One more time to the time when we fool
around

I am always searching somewhere for you
Even at the intersection and dream
Even though I know you won't be here
If miracle was to happen, I want to show
it to you right now
A new morning, myself
and the "I love you" which I couldn't say

Summer's memory is revolving
The sudden disappearance of heart beat

I am always searching somewhere for you
At dawn's town, At Sakuragi street
Even though I know you won't come here
If my wish is to be granted, please
bring me to you right now
Betting and embracing everything
To show you there's nothing else I can do

I am always searching somewhere for your
fragment
At the destination's shop, At the corner
of the newspaper
Even though I know you won't be there
If miracle was to happen, I want to show
it to you right now
A new morning, myself
And the "I love you" which I couldn't say

I always end up looking somewhere for
your smile
At the railway crossing of the fast pace
town
Even though I know you won't be here
If life can be repeated, I'll go to you
many times over
There's nothing else that I want
Nothing else is more important than you

Kanji

これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ
うつろわないで
One more time ふざけあった
時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance
記憶に足を取られて
One more chance
次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向かいのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ
うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Todas las letras

Si pierdo más de esto, ¿quieres mi
Se puede perdonar el corazón
¿Cuánto dolor antes puedo verte de nuevo?
Una vez más, por favor no cambies el
temporada
Una vez más para el momento en que nos engañamos.
alrededor

Cuando nuestro camino se cruza, estoy
siempre el primero en girar
Haciéndome disfrutar más en mi camino egoísta.
Una oportunidad más tropezada por los recuerdos
Una oportunidad más que no podemos elegir nuestro
siguiente lugar

Siempre estoy buscando en algún lugar para ti
Opuesto a la casa, el otro lado de
la ventana de callejones
Aunque sé que no estarás aquí.
Si mi deseo debe ser otorgado, por favor
Llévame ahora mismo
Apostando y abrazando todo
Para mostrarte que no hay nada más que pueda hacer.

Cualquiera debe estar bien si fue solo para
facilitar la soledad
Porque las estrellas en el cielo nocturno parecen
Como cayendo, no puedo mentirme a mí mismo
Una vez más, por favor no cambies el
temporada
Una vez más para el momento en que nos engañamos.
alrededor

Siempre estoy buscando en algún lugar para ti
Incluso en la intersección y el sueño.
Aunque sé que no estarás aquí.
Si sucediera milagro, quiero mostrar
para ti ahora mismo
Una nueva mañana, yo mismo
y los amo que no pude decir

Summers Memoria está girando
La repentina desaparición del latido del corazón.

Siempre estoy buscando en algún lugar para ti
En Dawns Town, en Sakuragi Street
Aunque sé que no vendrás aquí.
Si mi deseo debe ser otorgado, por favor
Llévame ahora mismo
Apostando y abrazando todo
Para mostrarte que no hay nada más que pueda hacer.

Siempre estoy buscando en algún lugar para tu
fragmento
En la tienda de destinos, en la esquina.
del periódico
Aunque sé que no estarás allí.
Si sucediera milagro, quiero mostrar
para ti ahora mismo
Una nueva mañana, yo mismo
Y los amo que no pude decir

Siempre termino buscando en algún lugar para
tu sonrisa
En el cruce ferroviario del ritmo rápido.
ciudad
Aunque sé que no estarás aquí.
Si la vida se puede repetir, te voy a ir a ti.
muchas veces más
No hay nada más que yo quiera.
Nada más es más importante que tú.

5 Centimeters Per Second One More Time, One More Chance Letra - Información

Titulo:One More Time, One More Chance

Anime5 Centimeters Per Second

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending Theme

Realizada por:Yamazaki Masayoshi

Letra hecha por:Yamazaki Masayoshi

5 Centimeters Per Second Información y canciones como One More Time, One More Chance

One More Time, One More Chance Letra - 5 Centimeters Per Second
5 Centimeters Per Second Argumento

One More Time, One More Chance Letra - 5 Centimeters Per Second pertenece al anime 5 Centimeters Per Second, échale un vistazo el argumento:

¿Qué sucede cuando las fuerzas cósmicas conspiran contra la unión de dos amantes desamparados? He aquí la historia de Takaki Toono y Akari Shinohara, unidos por una amistad infantil pero destinados a la separación. Su vínculo inquebrantable, sin embargo, no se inmuta ya que prometen permanecer conectados a pesar de que el paso del tiempo los separe. En la conmovedora saga de Byousoku 5 Centimeter, nos adentramos en la desgarradora realidad de las relaciones a distancia, donde la esperanza y la reminiscencia se entrelazan ante la adversidad. A través de este cautivador drama romántico, la narrativa revela la esencia cruda de la experiencia humana, revelando las alegrías y tristezas que plagan a los amantes obligados a atravesar el traicionero reino de la separación. Agobiados por las cadenas de su pasado, Takaki y Akari se encuentran atrapados en un limbo, incapaces de forjar nuevos recuerdos y aprisionados por sus propios anhelos nostálgicos. Estas emociones no correspondidas se manifiestan en su vida cotidiana, arrojando una palidez melancólica sobre su existencia y, sin darse cuenta, infligiendo dolor a quienes se encuentran en su órbita. Únase a nosotros mientras profundizamos en las profundidades emocionales de Byousoku 5 Centimeter, donde la amarga dulzura del anhelo resuena en cada escena, dejando una marca indeleble en nuestras almas. Abrace las pruebas y tribulaciones de estos individuos desamparados mientras luchan con las fuerzas cósmicas que conspiran contra su amor, encendiendo un profundo sentido de empatía dentro de nosotros.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de 5 Centimeters Per Second también llamado Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル

Acerca de 5 Centimeters Per Second

Si aún quieres aprender más del anime de la canción One More Time, One More Chance, no te pierdas esta información sobre 5 Centimeters Per Second:

Byousoku 5 Centimeter, una fascinante obra maestra del anime, apareció en nuestras pantallas el 22 de enero de 2007. Atrajo a espectadores de todos los rincones del mundo y rápidamente se convirtió en una sensación. Esta historia épica se desarrolla en tres partes cautivadoras, llevándonos a un viaje como ningún otro. La emoción alcanzó su punto máximo cuando la primera parte de la película se estrenó exclusivamente para usuarios premium en Yahoo! Japón entre el 16 y 19 de febrero. La anticipación creció mientras los fanáticos esperaban ansiosamente el lanzamiento completo, que finalmente llegó el 3 de marzo de 2007. La aclamación por Byousoku 5 Centimeter fue bien merecida, ya que obtuvo el prestigioso Premio Asia Pacific Screen a la Mejor Película de Animación en 2007. Este reconocimiento sirve como testimonio de la absoluta brillantez y excelencia artística de esta inolvidable experiencia cinematográfica.

Espero que haya encontrado útil esta información sobre 5 Centimeters Per Second también llamado Byousoku 5 Centimeter - a chain of short stories about their distance | 5 Centimetres Per Second | 5 cm per second | 秒速5センチメートル