Getsumei Fuuei Paroles - 12 Kingdoms

Mika Arisaka, 有坂美香 Getsumei Fuuei 12 Kingdoms Ending Theme Paroles

Getsumei Fuuei Paroles

De l'anime12 Kingdoms Juuni Kokuki | The Twelve Kingdoms | Juuni Kokki | 十二国記

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

[TV Version]

Toki no suna kazoeteta, nani mo shirazu ni
Itsuwari no yume no naka, kotoba ushinau

Yureru manazashi, honou no naka de
Chikau kokoro ha, itsu itsu made mo

Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu



[Full Version]

Tsukikage wo doko made mo, umi wa hirogaru
Giniro no yasashisa ni, ima wa nemurou

Kioku no naka de, sagashi tsuzuketa
Hito no nukumori, kodoku no ame ni

Kono karada kuchitemo, kitto hashiri toosu
Ano sekai no hate no, niji ni todoku made wa

Toki no suna kazoeteta, nani mo shirazu ni
Itsuwari no yume no naka, kotoba ushinau

Yureru manazashi, honou no naka de
Chikau kokoro ha, itsu itsu made mo

Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu

Kono karada kuchitemo, kitto hashiri toosu
Ano sekai no hate no, niji ni todoku made wa

Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu

English

[TV Version]

The sands of time are being counted, and what more do I know?
In the middle of a false dream, the words were lost

A shaky look, at the center of flame
Till when, how long, lasts the vow of the heart?

May this prayer be heard, as it rises above the deep wheel track
At the end of this world, I will still protect my vow



[Full Version]

How far does the moonlight reach? And how far the sea?
Sleep now, silver tenderness...

In the center of memory, I have kept searching
For a person's warmth, in the lonely rain

Though this body rots away, do not doubt I will keep running
To the end of that world, until I reach the rainbow

The sands of time are being counted, and what more do I know?
In the middle of a false dream, the words were lost

A shaky look, at the center of flame
Till when, how long, lasts the vow of the heart?

May this prayer be heard, as it rises above the deep wheel track
At the end of this world, I will still protect my vow

Though this body rots away, do not doubt I will keep running
To the end of that world, Until I reach the rainbow

May this prayer be heard, as it rises above the deep wheel track
At the end of this world, I will still protect my vow

Kanji

[TVバージョン]

時の砂かぞえてた
何も知らずに
偽りの夢の中
言葉うしなう

揺れる眼差し
炎のなかで
誓う心は
いついつまでも

この祈りとどけよ
深い轍こえて
この世界の果ての
誓い守りとおす



[FULLバージョン]

月影をどこまでも
虚海(うみ)はひろがる
銀色のやさしさに
今は眠ろう

記憶の中で
探しつづけた
人のぬくもり
孤独の雨に

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

この体 朽ちても
きっと走りとおす
あの世界の果ての
虹にとどくまでは

時の砂かぞえてた
何も知らずに
偽りの夢の中
言葉うしなう

揺れる眼差し
炎のなかで
誓う心は
いついつまでも

この祈りとどけよ
深い轍こえて
この世界の果ての
誓い守りとおす

この体 朽ちても
きっと走りとおす
あの世界の果ての
虹にとどくまでは

この祈りとどけよ
深い轍こえて
この世界の果ての
誓い守りとおす

Toutes les paroles

[Version TV]

Les sables de temps sont comptés et que je sais de plus?
Au milieu d'un faux rêve, les mots ont été perdus

Un look fragile, au centre de la flamme
Jusqu'à quand, combien de temps dure la vœu du cœur?

Que cette prière soit entendue, car elle se lève au-dessus de la piste de roue profonde
À la fin de ce monde, je protégerai toujours mon vœu



[Version complète]

Jusqu'où accrue le clair de lune? Et jusqu'où la mer?
Dormir maintenant, tendresse d'argent ...

Au centre de la mémoire, j'ai continué à chercher
Pour une chaleur de personnes, dans la pluie solitaire

Bien que ce corps élimine, ne doutez pas de continuer à courir
À la fin de ce monde, jusqu'à ce que j'atteigne l'arc-en-ciel

Les sables de temps sont comptés et que je sais de plus?
Au milieu d'un faux rêve, les mots ont été perdus

Un look fragile, au centre de la flamme
Jusqu'à quand, combien de temps dure la vœu du cœur?

Que cette prière soit entendue, car elle se lève au-dessus de la piste de roue profonde
À la fin de ce monde, je protégerai toujours mon vœu

Bien que ce corps élimine, ne doutez pas de continuer à courir
À la fin de ce monde, jusqu'à ce que j'atteigne l'arc-en-ciel

Que cette prière soit entendue, car elle se lève au-dessus de la piste de roue profonde
À la fin de ce monde, je protégerai toujours mon vœu

12 Kingdoms Getsumei Fuuei Paroles - Information

Titre:Getsumei Fuuei

Anime12 Kingdoms

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Mika Arisaka, 有坂美香

Arrangé par:Tomohiko Kira, 吉良知彦

Paroles par:Keiko Kitagawa, 北川恵子

12 Kingdoms Informations et chansons comme Getsumei Fuuei

Getsumei Fuuei Paroles - 12 Kingdoms
12 Kingdoms Argument

Getsumei Fuuei Paroles - 12 Kingdoms appartient à l'anime 12 Kingdoms, jetez un œil à l'argument:

Dans sa quête de normalité, Youko Nakajima aspire à l’acceptation. Malgré sa diligence, ses prouesses académiques et sa nature altruiste en tant que présidente de classe, ses cheveux rouges ardents l'ont exclue de la société même qu'elle aspire à appeler la sienne. En permettant docilement à ses pairs de profiter de sa nature aimable, Youko se retrouve dans une situation difficile sans amis. Cependant, le destin prend une tournure inattendue lorsqu'un gentleman resplendissant, prétendant venir d'un royaume au-delà de notre compréhension, fait irruption de façon dramatique dans la classe de Youko. Ce personnage énigmatique, nommé Keiki, affirme avec assurance que le trône de son royaume appartient de droit à Youko. Pourtant, avant que leur rencontre fatidique ne puisse se dérouler pleinement, Youko et Keiki se retrouvent engloutis dans un tourbillon de créatures d'un autre monde connues sous le nom de Youma. Dans une tentative désespérée de survie, le duo parvient à échapper aux griffes du danger et à traverser le royaume fantastique que Keiki appelle chez lui. Malheureusement, leur enchevêtrement avec les youma a involontairement entraîné deux autres camarades de classe, Ikuya Asano et Yuka Sugimoto, dans la toile du chaos. Bloqués dans ce domaine inconnu, les étudiants doivent apprendre à naviguer sur un terrain dangereux, où les youma se cachent à chaque coin de rue, prêts à frapper. Leurs voyages individuels et collectifs vers l’autonomie deviennent le test déterminant de leur courage alors qu’ils traversent ce nouveau monde déroutant, où la survie est aussi insaisissable qu’impérative.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de 12 Kingdoms aussi appelé Juuni Kokuki | The Twelve Kingdoms | Juuni Kokki | 十二国記