Sinkuro Paroles - 7 Seeds

Cider Girl, サイダーガール Sinkuro 7 Seeds Ending 2 Paroles

Sinkuro Paroles

De l'anime7 Seeds セブンシーズ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ashita moshi sekai ga owarunara bakageta
hanashi o kangaeta
Anata o omou koto o tada shinjite itai
kara

Hadaka no anata o shiritakute fukai mizu
no naka ni tobikonda
Naze daka jōzu ni oyogeru yō na ki ga
shita n da
Ima ga mō yume no naka nara yume ja
nakere ba ī no ni na
ītai koto o nomikonde mo afurete yamanai
kara

Yurayura to awa no yō ni kiete shimau no
ka i

Tatoeba tonari ni anata ga inakute mo
Nagai nagai yume kara samete mo
Anata o omotte boku wa kyō mo utau no
deshō
Afureru kotoba o hiroiatsumeru tabi ni
Omoide wa yake ni irozuita me ni shimiru
yō ni

[Full Version Continues]

Anata ga moshi naitetara boku mo naketara
ī no ni na
Kokoro no hanbun wa tada azukete hoshī
kara
Ima ga mō yume no naka nara tori ni de mo
naretanara ī na
Sore nara anata no moto e tonde ikeru kara

Namida wa yūdachi no yō ni yande shimau
no kai
Dareka oshiete yo

Ashita moshi sekai ga owatte shimatte mo
Nagai nagai tabi no tsuzuki de mo hikari
ga mienakunatte shimatte mo
Arashi no naka o susunde ike ba anata ga
suki datta hana ga saite iru ki ga shite

Tatoeba tonari ni anata ga inakute mo
Nagai nagai yume kara samete mo
Anata o omotte boku wa kyō mo utau no
deshō
Afureru kotoba o hiroiatsumeru tabi ni
Omoide wa yake ni irozuite shimau

Mō kore kara wa anata to futari de
Nagai nagai yume no sono saki de
Wasuretaku nai to omou kyō o sugoshite
itai
Afureru kotobatachi o zenbu uketomete
Boku no tonari de itsu made mo waratte
ite hoshī

English

If the world should end tomorrow, I
thought about such a dumb thing
Because I just want to believe in my
feelings for you.

Wanting to know your nude form, I leapt
into the deep waters
And I realized that I couldn't swim well.
If this is only a dream, then I wish that
it wasn't.
Even if I swallow the words I want to
say, they won't stop flowing out

Will they vanish like floating bubbles?

Even if you're right next to me,
Even if I awaken from my long, long dream,
I'll probably sing while thinking about
you.
As I gather up the overflowing words,
My memories are painfully colored. So
much that it stings my eyes.

[Full Version Continues]

If you cry, then should I cry too
Because I just want to entrust you with
half of my heart
If this is still a dream, I wish I could
turn into a bird
Because then I could fly to your side.

Do tears stop like the coming of night?
Someone, tell me.

Even if the world should end tomorrow,
Even if I can no longer see the light at
the end of my long, long journey,
If I keep progressing into this storm, I
get the feeling that I can find the
flowers that you love.

Even if you were to leave my side,
Even if I awakened from my long, long
dream,
I'd probably still be singing about you
today.
As I collect the overflowing words,
My memories become vividly colored.

From now on, together with you,
Even beyond this long, long dream,
I want to live this day that I don't
think I want to forget.
Accept all of my overflowing words
I want you to always smile at my side.

Kanji

明日もし世界が終わるなら 馬鹿げた話を考えた
あなたを想うことをただ信じていたいから

裸のあなたを知りたくて深い水の中に飛び込んだ
何故だか上手に泳げるような気がしたんだ
今がもう夢の中なら夢じゃなければいいのにな
言いたいことを飲み込んでも溢れてやまないから

ゆらゆらと泡のように消えてしまうのかい

例えば隣にあなたが居なくても
長い長い夢から醒めても
あなたを想って僕は今日も歌うのでしょう
溢れる言葉を拾い集める度に
思い出はやけに色付いた 目に沁みるように

[この先はFULLバージョンのみ]

あなたがもし泣いてたら僕も泣けたらいいのにな
心の半分はただ預けてほしいから
今がもう夢の中なら鳥にでもなれたならいいな
それならあなたのもとへ飛んでいけるから

涙は夕立のように止んでしまうのかい
誰か教えてよ

明日もし世界が終わってしまっても
長い長い旅の続きでも
光が見えなくなってしまっても
嵐の中を進んでいけば
あなたが好きだった花が咲いている気がして

例えば隣にあなたが居なくても
長い長い夢から醒めても
あなたを想って僕は今日も歌うのでしょう
溢れる言葉を拾い集める度に
思い出はやけに色付いてしまう

もうこれからはあなたと二人で
長い長い夢のその先で
忘れたくないと思う今日を過ごしていたい
溢れる言葉たちを全部受け止めて
僕の隣でいつまでも笑っていてほしい

Toutes les paroles

Si le monde devrait se terminer demain, je
pensé à une telle chose stupide
Parce que je veux juste croire en mon
des sentiments pour toi.

Vouloir connaître votre forme nue, j'ai sauté
dans les eaux profondes
Et j'ai réalisé que je ne pouvais pas bien nager.
Si ce n'est qu'un rêve, alors je souhaite que
ce n'était pas.
Même si j'avale les mots que je veux
dis, ils ne vont pas arrêter de sortir

Va -tir-ils disparaître comme des bulles flottantes?

Même si tu es juste à côté de moi,
Même si je me réveille de mon long, long rêve,
Malade chanter probablement tout en pensant à
tu.
Comme je rassemble les mots débordants,
Mes souvenirs sont douloureusement colorés. Donc
beaucoup que ça tige mes yeux.

[La version complète continue]

Si vous pleurez, alors devrais-je pleurer aussi
Parce que je veux juste vous confier avec
la moitié de mon coeur
Si c'est toujours un rêve, j'aimerais pouvoir
se transformer en oiseau
Parce que je pouvais voler à ton côté.

Les larmes s'arrêtent-elles comme la venue de la nuit?
Quelqu'un, dis-moi.

Même si le monde devrait se terminer demain,
Même si je ne peux plus voir la lumière à
la fin de mon long voyage long,
Si je continue à progresser dans cette tempête, je
Obtenez le sentiment que je peux trouver le
Des fleurs que vous aimez.

Même si tu devais quitter mon côté,
Même si je me suis réveillé de mon long, longtemps
rêver,
Je chante probablement toujours sur toi
aujourd'hui.
Comme je collectionne les mots débordants,
Mes souvenirs deviennent des couleurs vives.

À partir de maintenant, avec vous,
Même au-delà de ce long rêve long,
Je veux vivre ce jour que je ne fais pas
pense que je veux oublier.
Accepter tous mes mots débordants
Je veux que tu souris toujours à mes côtés.

7 Seeds Sinkuro Paroles - Information

Titre:Sinkuro

Anime7 Seeds

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 2

Interprété par:Cider Girl, サイダーガール

Arrangé par:akkin

Paroles par:Tomo, 知

7 Seeds Informations et chansons comme Sinkuro

Sinkuro Paroles - 7 Seeds
7 Seeds Argument

Sinkuro Paroles - 7 Seeds appartient à l'anime 7 Seeds, jetez un œil à l'argument:

Imaginez-vous au milieu de votre routine quotidienne ordinaire - peut-être en train de profiter de la compagnie d'amis, de savourer un somptueux repas fait maison ou de vous prélasser dans la chaleur de l'affection de votre partenaire. Maintenant, imaginez que vous vous réveillez d'un sommeil bienheureux pour vous retrouver piégé dans un royaume déroutant, complètement isolé au milieu du chaos d'une tempête tumultueuse, entouré de cinq visages inconnus sur un navire qui coule rapidement. Dans cette saga époustouflante, Natsu Iwashimizu, un individu ordinaire comme vous ou moi, est brusquement plongé dans une existence insondable. Privée d'humanité, la population japonaise a été réduite à une simple poignée, composée de cinq factions distinctes soigneusement sélectionnées pour préserver notre espèce en traversant les couloirs impitoyables du temps. Alors que ses compatriotes possèdent des aptitudes inestimables en arts martiaux, en érudition et en prouesses architecturales, la jeune Natsu incarne la quintessence de la réticence, incapable même d'élever la voix pour proclamer. Alors que les dimensions périlleuses de ce nouveau monde se dévoilent sous ses yeux, il devient évident que la nature apparemment ordinaire de Natsu cache une signification profonde. Ensemble, ils doivent entreprendre un voyage ardu vers les légendaires « Sept Fuji », bravant des épreuves inconcevables s'ils souhaitent assurer la survie de notre espèce.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de 7 Seeds aussi appelé セブンシーズ