Romaji
Ano koro miageteita mirai wa hoshi mitai ni
Kirei de tsukamenakute
Musuu no hikari wo hanateita eien no you datta
Jikan no omoi doori bokura wo hanashite yuku
Monukeketa hitomi wo kakusu you ni
Waratte miseta kimi ga hakanai
Inochi ga tarinai kurai yumemiteta no ni
Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu you ni nakusanai you ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashika na nanika wo tsukamenu mama
Hitaishou na unmei e michibikarete yuku kimi no me
Soredemo kitto mada ma ni au tte
Sora wo miagete wa ashita wo mateiru
[Full Version Continues]
Setsuna ga mokuromu yō ni bokura wa koboreteiku
Garasu no kizu ni kizuita yō ni
Yōan shiteiku netsu ga kanashī
Kimochi no yuragi o wakatteta hazunanoni
Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu yō ni shitsu kusanai yō ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashika na nani ka o tsukamenu mama
Hidai shiteiku shūen e hikiyoserareteiku kimi no te
Soredemo kitto mada maniau , tte
Kotoba to urahara mune wa sawaideiru
Fureru dake de koware sōna yakusokutachi
Oboeteiru? mō wasureteiru?
Kagi kakko no nai kotoba o koe ni de sō to shita toki
Karappo datta hitomi no naka ni wa hikari
Boku to wa chigau kagayaki o yadoshiteiru
Sō ka, mō kimi wa
Ano koro miageteita mirai wa hoshi mitai ni
Kireide tsukamenakute
Musū no hikari o hanatteita eien no yōdatta
Are kara zenbu te ni shita zenbu
Otosanu yō ni shitsu kusanai yō ni
Dakishimeteita nigirishimeteita
Dakedo tashikana nani ka wa tsukamenu mama
Hitaishōna unmei e kimi wa kon susumi hajimeru
Sayonara , kitto mata deaeru tte
Sorezore ga dashita kotae no sono mukō de
Sō shinjiteiku
English
The future is like a star we were looking up at back then
Is too beautiful to grab
It was shining with an infinite amount of light
It was like forever
As time planned, it's separating us
You were hiding eyes like empty shells
And smiling, the memory is fading away
We were dreaming hard as if we don't have enough life for it
Since then, I got everything
So that I won't drop them or lose them
I was hugging them, holding on to them
But I couldn't grab a certain something
To the asymmetrical fate, your eyes are drawn to it
Even so, I believe we can still make it
Looking up at the sky and waiting for tomorrow
[Full Version Continues]
As the moment calculated, we are falling over
Like we notice a scratch on the glass
It's sad to see the heat cooling down
We thought we knew the fluctuation of feelings
Since then, I got everything
So that I won't drop them or lose them
I was hugging them, holding on to them
But I couldn't grab a certain something
The ending is getting bigger and pulling your hand
But I still hope we can still make it
I said aloud, contrary to the feelings in my heart
Promises that are so fragile as if they will crumble if I touch them
Do you remember? Did you already forget?
We tried to say words without quotations
I saw a light in your eyes
They are shining differently compared to mine
I get it, you are already...
The future is like a star we were looking up at back then
Is too beautiful to grab
It was shining with an infinite amount of light
It was like forever
Since then, I got everything
So that I won't drop them or lose them
I was hugging them, holding on to them
But I couldn't grab a certain something
To the asymmetrical fate, you started walking now
Good bye, we can see each other again
Beyond the answer each of us came up with
That's what I am going to believe
Kanji
あの頃見上げていた 未来は星みたいに
綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた 永遠のようだった
時間の思い通り 僕らを離していく
蛻(もぬ)けた瞳を隠すように
笑ってみせた君が儚い
命が足りないくらい夢見てたのに
あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
非対称な運命へ 導かれていく君の眼
それでもきっと まだ間に合うって
空を見上げては 明日を待っている
[この先はFULLバージョンのみ]
刹那が目論むように 僕らは毀れていく
硝子の疵に気付いたように
溶暗していく熱が悲しい
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
気持ちのゆらぎを解ってたはずなのに
あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
肥大していく終焉へ引き寄せられていく君の手
それでもきっと まだ間に合う、って
言葉と裏腹 胸は騒いでいる
触れるだけで壊れそうな約束たち
憶えている? もう忘れている?
鉤括弧のない言葉を声に出そうとした時
空っぽだった瞳の中には光
僕とは違う輝きを宿している
そうか、もう君は
あの頃見上げていた未来は星みたいに
綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた 永遠のようだった
あれから全部 手にした全部
落とさぬように 失くさないように
抱きしめていた 握りしめていた
だけど確かな何かは掴めぬまま
非対称な運命へ 君は今進みはじめる
さよなら、きっとまた出会えるって
それぞれが出した 答のその向こうで
そう信じていく
Alle Texte
Die Zukunft ist wie ein Stern, den wir damals hinaufschlagen haben
Ist zu schön, um zu greifen
Es leuchtete mit einer unendlichen Menge an Licht
Es war wie für immer
Wie in der Zeit geplant, trennte es uns
Sie haben Augen wie leere Muscheln versteckt
Und lächelnd, der Gedächtnis verblassen sich
Wir träumten hart, als hätten wir nicht genug Leben dafür
Seitdem habe ich alles
Damit ich sie nicht fallen lassen oder sie verliere
Ich habe sie umarmt und an ihnen hielt
Aber ich konnte kein gewisses etwas ergreifen
Zum asymmetrischen Schicksal werden Ihre Augen darauf gezogen
Trotzdem glaube ich, dass wir es immer noch machen können
Blick auf den Himmel und warte auf morgen
[Vollständige Version geht weiter]
Wie der Moment berechnet, fallen wir hin
Als hätten wir einen Kratzer auf dem Glas
Es ist traurig, die Wärmeabkühlung zu sehen
Wir dachten, wir wussten die Fluktuation von Gefühlen
Seitdem habe ich alles
Damit ich sie nicht fallen lassen oder sie verliere
Ich habe sie umarmt und an ihnen hielt
Aber ich konnte kein gewisses etwas ergreifen
Das Ende ist größer und zieht Ihre Hand
Aber ich hoffe immer noch, dass wir es immer noch machen können
Ich sagte laut, entgegen den Gefühlen in meinem Herzen
Versprechen, die so zerbrechlich sind, als würden sie zerbröckeln, wenn ich sie berühre
Erinnerst du dich? Hast du schon vergessen?
Wir haben versucht, Wörter ohne Zitate zu sagen
Ich sah ein Licht in deinen Augen
Sie scheinen im Vergleich zu meiner unterschiedlichen
Ich verstehe, du bist schon ...
Die Zukunft ist wie ein Stern, den wir damals hinaufschlagen haben
Ist zu schön, um zu greifen
Es leuchtete mit einer unendlichen Menge an Licht
Es war wie für immer
Seitdem habe ich alles
Damit ich sie nicht fallen lassen oder sie verliere
Ich habe sie umarmt und an ihnen hielt
Aber ich konnte kein gewisses etwas ergreifen
Zum asymmetrischen Schicksal begannen Sie jetzt zu laufen
Gutes Wiedersehen, wir können uns wieder sehen
Jenseits der Antwort, die jeder von uns kam
Das ist, was ich glauben werde