Romaji
Kurapica: aita me no mae no tobira
karakurisa hikizu rikomu
wanasa
Leorio: shimaru me no mae no tobira
gyuuzumesa oriru himanado nai
Leorio: The door that closes before my
eyes is so crowded I don't have any time
to get off
Kurapica: chigai sugiru ketsumatsu nante
masaka tsurasugiru
Leorio: tenkuu made tsuuka shitara
tachi machi kanden shisa
Leorio: You find a path all the way to
the sky and suddenly lightning strikes
and kills you
Both: moshi mo afuredasu omoi
kanjitara
jidou tobira ni jyuii
We'll pass through the automatic door
Kurapica: isoge hashiridasu kodou
itsu datte yume wa marude meiro
Leorio: sakebe mukidashi no keshiki
tsuka maete uso wo hakida
sunosa
Leorio: The landscape is laid bare and
screaming because I tell the lies that I
have caught
Kurapica: minna yokina paranoiasa
hagoni wa no sekai
Leorio: irumineeshon tsuuka shitara
tachi machi kanden shisa
Leorio: You find a path to illumination
and suddenly lightning strikes and kills
you
Both: sousa hajimari wa kimi no mae
aru
jidou tobira ni jyuii
Pass through the automatic door
Kurapica: kabakareteku toki no naka de
Leorio: SHINARIO ga kawaru
Kurapica: yume mi kokorochi
Leorio: tsuuka shitara
Both: tachi machi kanden shisa
Kurapica: The sensation of dreaming
Leorio: as you pass through
Both: And suddenly lightning strikes and
kills you
Both: sousa hajimari wa kimi no mae
aru
jidou tobira ni jyuii
Pass through the automatic door
kimi no mirai
English
Kurapica: The door that opened before my
eyes is a trick, a trap that's pulling me
in
Kurapica: An ending that's so different
- it couldn't be, it's too painful
Both: Maybe once our emotions overflow
Kurapica: I'm running as fast as I can
along the path of learning, my dreams are
always and only the color of eyes
Kurapica: Everyone hates the expected
sound of the rain, the world is the sum
of unhappiness
Both: That's right, it starts when you
Kurapica: In the time when the birch
withers Leorio: dying is transformed
Both: That's right, it starts when you
Your future...
Kanji
叩け 目の前の扉 今すぐに 光るこぶし 強く
壊せ 目の前の扉 今すぐに 迷う暇などない
昨日までは 見上げていた 憧れの世界
裸足のまま é��び込めるさ 今こそ乗り込もう
きらめく明日に 出é��えるはずだよ
もしも 溢れ出す想い 感じたら
é��く扉が 勇気
é��け 走り出すé��動 いつだって
夢はあきらめない
é��め むき出しの景色 つかめれば
すごいヒントになる
砂の斜é�� é��け上がれば 新しい世界
é��のリズム 味方にして たちまち無é��大
両手で宇宙を つかんじゃうかもね
そうさ はじまりは 君の前にある
é��く扉が 勇気
塗り替えてく 光の地図 果てしない世界
カタチのない 時の中で 輝き始めてる
リアルな自分が 歩き出して行く
そうさ はじまりは 君の前にある
é��く扉が 勇気
君の 未来
Alle Texte
Kurapica: Die Tür, die vor meiner geöffnet hat
Augen ist ein Trick, eine Falle, die mich zieht
in
Kurapica: ein Ende, das so anders ist
- Es konnte nicht sein, es ist zu schmerzhaft
Beide: Vielleicht einmal unsere Emotionen überlaufen
Kurapica: Ich läuft so schnell wie möglich
Entlang des Weges des Lernens sind meine Träume
immer und nur die Farbe der Augen
Kurapica: Jeder hasst das erwartet
Klang des Regens, die Welt ist die Summe
unglücklich.
Beide: Das ist richtig, es beginnt, wenn Sie
Kurapica: In der Zeit, in der Birke
withers leorio: sterben ist umgewandelt
Beide: Das ist richtig, es beginnt, wenn Sie
Deine Zukunft...