Romaji
Hontou ha sora wo toberu to shitte ita
kara
habataku toki ga kowakute kaze wo
wasureta
oblivious
doko he yuku no
tooku ni mieru ano shinkirou
itsuka obie nagara
futari no mirai wo utsushite
yorubenai kokoro futatsu yoriso u koro ni
hontou no kanashimi ga hora tsubasa
hirogete
oblivious
yoru no naka de
mahiru no kage wo yumemiru you ni
kitto ochite yukou
hikari he
itsuka kimi to futari
yoru wo asa wo hiru wo hoshi wo yume
wo
natsu wo fuyu wo toki wo kaze wo
mizu wo tsuchi wo sora wo
we go further in the destiny...
Hontō wa sora o toberu to shitte ita kara
Habataku toki ga kowaku te kaze o (sora
o)
Wasureta (we go further in the destiny. .
. . . .)
oblivious
soba ni ite ne
shizuka na koi ga hora hajimaru yo
itsuka furue nagara
futari no mirai he
oblivious
doko he yuku no
tooku he nigete yuku mizu no naka
nante kirei na koe de
futari no mirao wo
utatte
English
In truth, because I knew how to fly,
I feared the time when I had to flap my
wings, and forgot about the wind
oblivious
where should we head to?
the mirage that we can see from far away
in due time, it will reflect our futures
in trepidation
When two hearts that have lost their
oasis nestle next to each other,
only then, will true sadness spread its
wings
oblivious
in the middle of the night
just like dreaming of the midday shadows
we will definitely fall
into the light.
Some day, together with you,
the night, the morning, the afternoon,
the stars, the dreams
the summers, the winters, time, the
winds,
the waters, the lands, the sky...
we go further into the destiny...
Because I knew I am able to fly
I was afraid to spread my wings, so I
forget the wind (the sky)
(we go further in the destiny......)
oblivious
stay beside me alright?
this silent love is going to start
someday, while trembling
we will proceed into our future -
oblivious
where should we head to?
lets run away into the midst of the
distant waters
With a beautiful voice
let us sing about
our future
Kanji
本当は空を飛べると知っていたから
羽ばたくときが怖くて風を忘れた
oblivious
何処へ行くの
遠くに見えるあの蜃気楼
いつか怯えながら
二人の未来を映して
よるべない心二つ寄り添う頃に
本当の悲しみがほら翼広げて
oblivious
夜の中で
真昼の影を夢見るように
きっと墜ちて行こう
光へ
いつか 君と 二人
夜を 朝を 昼を
星を 幻想(ゆめ)を
夏を 冬を 時を 風を
水を 土を 空を
we go further in the
destiny......
本当は空を飛べると知っていたから
羽ばたくときが怖くて風を (空を)
忘れた (we go further in
the destiny......)
oblivious
側にいてね
静かな恋がほら始まるよ
いつか震えながら
二人の未来へ
oblivious
何処へ行くの
遠くへ逃げてゆく水の中
何て綺麗な声で
二人の未来を
歌って
Alle Texte
In der Wahrheit, weil ich wüsste, wie ich fliegt,
Ich befürchtete die Zeit, als ich meine Klappe klappen musste
Flügel und vergaß den Wind
nicht bewusst
Wo sollen wir gehen?
das Mirage, das wir von weit weg sehen können
Zu gegebener Zeit spiegelt es unsere Futures wider
in der Trepidation
Wenn zwei Herzen, die ihre verloren haben
Oasis nestle nebeneinander,
Erst dann wird wahre Traurigkeit sein
Flügel
nicht bewusst
mitten in der Nacht
Genau wie Träumen von den Mittagschatten
Wir werden definitiv fallen
ins Licht.
Eines Tages zusammen mit dir,
Die Nacht, am Morgen, am Nachmittag,
Die Sterne, die Träume
die Sommer, die Winters, Zeit, die
Winde,
Das Gewässern, das Land, der Himmel ...
Wir gehen weiter in das Schicksal ...
Weil ich wusste, dass ich fliegen kann
Ich hatte Angst, meine Flügel zu verbreiten, also ich
Vergiss den Wind (den Himmel)
(Wir gehen weiter im Schicksal ......)
nicht bewusst
Bleib neben mir in Ordnung?
Diese stille Liebe wird anfangen
eines Tages, während zitternd
Wir werden in unsere Zukunft fortfahren -
nicht bewusst
Wo sollen wir gehen?
lässt uns in die Mitte der
entfernte Gewässer
Mit einer schönen Stimme
Lass uns darüber singen
unsere Zukunft