Romaji
Peeji wo susumeru tabi ni hora, hanayaide
Kimochi hitotsu de kawatteku
Machi mo hito mo kaze mo sora no iro mo
Kyou no hairaito wa doko darou?
Kakedasu ashi de
Toriru no oto wo kiiteru mita
Mada shiranai basho e
Monogatari e to tsuzuite yuku no ka na?
Peeji wo susumeru tabi ni hora sukoshi chuucho suru
Sore wa kaisoushi kamishimete itai kara
Ashita wa donna hi donna iro omoi wo haseru hitotoki
Hohoemi ni naru riyuu kizuki hajimeteru
English
Every time you go through the page, it becomes gorgeous
It changes with one feeling
The city, the people, the wind, the color of the sky
Where are the highlights today?
With running feet
[source: https://lyricsfromanime.com]
It's like listening to the sound of a trill
To a place you don't know yet
Will it continue to the story?
Every time I go through the page, I hesitate a little.
That's because I want to bite into the flashback scene
What kind of day and what color will you think of tomorrow?
The reason for smiling is starting to notice
Kanji
ページを進める度にほら、華やいで
気持ちひとつで変わってく
街も 人も 風も 空の色も
今日のハイライトは何処だろう?
駆け出す足で
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
トリルの音を聞いてるみたい
まだ知らない場所へ
物語へと続いて行くのかな?
ページを進める度にほら 少し躊躇する
それは回想シーン 噛みしめていたいから
明日はどんな日どんな色 思いを馳せるひと時
微笑みになる理由 気づき始めてる
Alle Texte
Jedes Mal, wenn Sie durch die Seite gehen, wird es wunderschön
Es ändert sich mit einem Gefühl
Die Stadt, die Leute, der Wind, die Farbe des Himmels
Wo sind die Highlights heute?
Mit laufenden Füßen
[Quelle: https://lyricsfromanim.com]
Es ist wie das Hören des Klangs eines Trills
Zu einem Ort, an dem Sie noch nicht wissen
Wird es weiter zur Geschichte gehen?
Jedes Mal, wenn ich durch die Seite gehe, zögere ich ein bisschen.
Das ist, weil ich in die Flashback-Szene beißen möchte
Was für ein Tag und welche Farbe werden Sie morgen denken?
Der Grund zum Lächeln beginnt zu bemerken