Romaji
Ringo wa ukanda osora ni... Ringo wa
okkochita jibeta ni...
Hoshi ga umarete uta ga umarete
RURUAMERU wa waratta Tokoshie to
Hoshi ga KISU shite uta ga nemutte
Kaeru toko wa doko deshou...? Kaeru toko
wa doko deshou...?
Ringo wa okkochita jibeta ni... Ringo wa
ukanda osora ni...
English
The apple floats in the broad sky... The
apple falls to the ground...
Stars are born, and songs are born. The
lulu amel smiled for eternity.
The stars kiss, and the song falls
asleep.
Where is my place to return home...?
Where is my place to return home...?
The apple floats in the broad sky... The
apple falls to the ground...
Kanji
đ Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Ăbersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đâ ïž
Alle Texte
Der Apfel schwimmt im breiten Himmel ... das
Apfel fÀllt auf den Boden ...
Sterne sind geboren, und Songs werden geboren.Die
Lulu Amel lĂ€chelte fĂŒr die Ewigkeit.
Der Stars Kuss, und das Lied fÀllt
schlafend.
Wo ist mein Platz, um nach Hause zurĂŒckzukehren ...?
Wo ist mein Platz, um nach Hause zurĂŒckzukehren ...?
Der Apfel schwimmt im breiten Himmel ... das
Apfel fÀllt auf den Boden ...