Romaji
Hito ga umareru mae kara nagareteirundane
Sora yori hiroi yutakana mishishippī ribā
Kimi wa itsu de mo ashita o yubisasu yajirushi sa
Shiranai sekai e ikō to utatteru
Kitto itsuka ikuyo boku mo
Kimi ga mezasu umi e
Soshite kimi ni makenai kurai
Tooku tabi o suru nda
Joukisen no kiteki wa mabushii shinfonii
Shogeteru toki mo kokoro ga fukuramunda
Kimi wa chiisana koro kara ikashita tomodachi sa
Nan demo hanaseru yasashī papagawari
Kitto itsuka ikuyo boku mo
Hoshi no shita o hitori
Soshite kimi ni makenai kurai
Ookina yume o tsukamuyo
Kitto itsuka ikuyo boku mo
Kimi ga mezasu umi e
Soshite kimi ni makenai kurai
Tooku tabi o surunda
English
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Kanji
人が生まれる前から 流れているんだね
空より広い ゆたかなミシシッピー・リバー
君はいつでも明日を 指さす矢印さ
知らない世界へ行こうと 歌ってる
きっといつか 行くよぼくも
君がめざす海へ
そして君に 負けないくらい
遠く 旅をするんだ
蒸気船の汽笛は まぶしいシンフォニー
しょげてる時も心が ふくらむんだ
君は小さな頃から いかした友達さ
なんでも話せる やさしいパパがわり
きっといつか 行くよぼくも
星の下を ひとり
そして君に 負けないくらい
大きな夢を つかむよ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
きっといつか 行くよぼくも
君がめざす海へ
そして君に 負けないくらい
遠く 旅をするんだ
Alle Texte
Es fließt von vor den Menschen geborenen Menschen
Langsamer nebeneinander Mississippi River
Du weisen immer auf morgen hin
Ich singe, um zur Welt zu gehen, weiß ich nicht
Ich bin mir eines Tages sicher
Zum Meer von dir
Und ich verliere dich nicht
Ich reise in der Ferne
Dampfschiffpfeife ist eine helle Sinfonie
Mein Herz ist so süß, wenn es mir leid tut
Ihr Freund, der eine kleine Zeit hat
Alles, was etwas sprechen kann
Ich bin mir eines Tages sicher
Einer der Sterne
Und ich verliere dich nicht
Schnapp dir einen großen Traum
[Danke, dass Sie den Anime Song Licerix] span> verwenden
Ich bin mir eines Tages sicher
Zum Meer von dir
Und ich verliere dich nicht
Ich reise in der Ferne