Romaji
namida kakushita hitomi de anata wa doko
e yuku
toozakaru yume no kotae sagasu tabibito
A traveller, who's looking for the
answers from a fleeting dream?
dakishimete todokanakute dakedo sono
mune ni
nukumori wo sukoshi dake wakete agetai
I want to share my warmth with your heart
Even if just a little bit
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai tabiji wo anata ga yuku no
nara
watashi wa itsumo anata wo oikakeru kaze
I will be the wind, chasing after you
for eternity
doko made mo
fuyugareta machi no naka ni anata no
hohoemi ga
itsumo tashikana hikari wo todokete
kureru
Always delivers the clear light
tsuyosugite wake aenai sabishisa ni
itsuka
nagusame no hitoshizuku ga todoku youni
to
Will reach the too strong sadness that
we can't share
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai futari wa samayoui no hate
ni
hikari to kaze no sekai wo suguri
hajimeru
We will begin to create a world of light
and wind.
te wo totte
English
Hiding the tears in your eyes, where are
you off to,
I'm embracing you, not reaching you, but
still
I will be here, always
Even if you go on your journey and never
look back,
Wherever you may be
In the city desolated by winter, your
smile
I hope someday a tear of comfort
I will be here, always
At the end of our travels where we
didn't look back,
Take my hand
Kanji
涙隠した瞳で貴方は何処へ行く
遠ざかる夢の答え探す旅人
抱きしめて届かなくてだけどその胸に
ぬくごりを少しだけ分けてあげたい
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らない旅路を貴方が行くのなら
わたしはいつも貴方を追いかける風
どこまでも
冬枯れた街の中に貴方の微笑みが
いつも確かなひかりを届けてくれる
強すぎて分けあえない寂しさにいつか
慰めのひとしずくが届くようにと
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らないふたりは彷徨いの果てに
光と風の世界を創り始める
手を取って
Todas las letras
Ocultando las lágrimas en tus ojos, donde están
Hasta,
Estoy abrazándote, sin llegar a ti, pero
todavía
Estaré aquí, siempre
Incluso si vas a tu viaje y nunca
mirar atrás,
Donde quiera que estés
En la ciudad desolada por invierno, tu
sonrisa
Espero algún día una lágrima de confort.
Estaré aquí, siempre
Al final de nuestros viajes donde nosotros
no miró hacia atrás,
Toma mi mano