Romaji
[Hikaru-Chan's Part]
Maarui tamago ni banana ga futatsu
Manmaru oike ni mikazuki ga futatsu
Yurikago futatsu ni makura mo futatsu
Kawaii an'yo wa
"Arere Mokona" "Puu"
[Fuu-Chan's Part]
Shirokute fuwa-fuwa omeme wa nikkori
O-deko no houseki pika-pika to hikaru
Nan demo dete kuru Itsu demo benri
Fushigi na ikimono
"Sore wa Mokona" "Puu"
[Umi-Chan's Part]
Tatakau toki wa itsu demo inai
Owaru to naze da ka dete kuru no fushigi
Himitsu ga aru yo de nai ka mo shirenai
Ittai nan na no
"Nazo no Mokona" "Puu"
English
[Hikaru-Chan's Part]
In the oval egg there are bananas two
In the round lakes there are crescents
two
In two cradles there are also pillows
two
So cute
"It's Mokona" "Puu"
[Fuu-Chan's Part]
White and fluffy His eyes smile
The jewel on his forehead shines like
glitters
Anything pops up Forever handy
A wonderful creature
"That's Mokona" "Puu"
[Umi-Chan's Part]
When it's time for battle he's never
around
When it's finished wonders wonders come
out
Maybe he has a secret
What in the world is he
"The mysterious Mokona" "Puu"
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
[Parte de Hikaru-Chans]
En el huevo oval hay bananas dos.
En los lagos redondos hay crescentes.
dos
En dos cunas también hay almohadas.
dos
Tan lindo
Su mokona puu
[Parte de Fuu-Chans]
Blanco y esponjoso sus ojos sonríen.
La joya de su frente brilla como
brillo
Cualquier cosa aparece para siempre a mano.
Una maravillosa criatura
Eso es mokona puu
[Parte de Umi-Chans]
Cuando es hora de la batalla nunca
alrededor
Cuando sus maravillas terminadas llegan.
fuera
Tal vez él tiene un secreto
Que en el mundo es él
El misterioso mokona puu