Romaji
Hán fēng piāo xuě jiē dēng cán yĭng
wăng rì zú jì xiāo yĭn
yè kōng xià líng tīng
guī lái de xù qŭ
qiān jī săn fēng máng huī guāng yī rú jì
wăng yuăn fāng
kàn xīng huŏ liáo yuán bā huāng shāo
chéng nĭ wŏ jué jiàng
cóng tóu zài lái diān fēng huī huáng
qián xíng de lù shàng yŏu nĭ zài shēn páng
shí nián rè xuè xiě xìn yăng róng yào
yŏng bú sàn chăng
English
A cold wind floats across a snowy street,
a light casts a shade onto those days we
walked a new trail
Under the nighttime sky, listening
respectfully to the return of the
overture
A thousand machine-like umbrellas emit a
pointing light to an always distant place
Looking as the spark set the prairie
afire, the whole wide world afire, as I
remain stubborn
Starting over from the beginning, the
mountain peak is magnificent
On the road that leads to you by my side
Ten years of blood, to believe the glory
will never end
Kanji
寒风飘雪街灯残影 往日足迹消隐
夜空下聆听 归来的序曲
千机伞 锋芒辉光 一如既往远方
看星火 燎原八荒 烧成你我倔强
从头再来 巅峰辉煌
前行的路上 有你在身旁
十年热血写信仰 荣耀永不散场
Todas las letras
Un viento frío flota a través de una calle nevada,
Una luz arroja una sombra en esos días.
caminó un nuevo camino
Bajo el cielo nocturno, escuchando
respetuosamente a la devolución de la
obertura
Mil paraguas tipo máquina emiten un
señalando luz a un lugar siempre distante
Mirando como la chispa establece la pradera.
Afiro, todo el mundo amplio, como yo.
permanece obstinado
Comenzando desde el principio, el
Mountain Peak es magnífico
En el camino que te lleva a mi lado.
Diez años de sangre, para creer la gloria.
nunca terminará