Romaji
Amari ni saitei na shuumaku
Iki wo haite haite haite matta
Mujihi na sekai no moto de
Nigedashi nemutte yuku
“boku nari ni...” nante kotoba tate ni
Kekkyoku furikaeru koto shika shinai
Kawareta kibun ni natte itemo
Sora meguru hoshi no ichi ga kawatta dake
Kowashitara zenbu ga raku ni naru ka na
tte
Kimi omoinagara boyakete iku mae ni
Eguttara konna boku demo ittousei no you
ni hikaru
Kirei na yume mitsukarimasu ka?
Sou yatte kibou idaite
Deki sokonai na kore made
Tsuyoku fuite fuite fuite keshita
Tachidomaranai senaka wo
Nagamete nando rifujin na omoi
tsukitateteita darou
Tameshitemo nanimo umaku ikanai na tte
Toritsukurou you ni sa mo taihen na furi
wo
Kamatte hoshii nante ienai boku no
toomawari na
Kidoujou ni wa nannimo nai na
Sou yatte shikou tomatta
Koudai ni mieteta sora wa sukuriin de
Musuu no ito no shita de kazari yurete
Uso ni mi wo makashi sore ga kokochi ii
Honmono wa ikigurushii
Kowashitara zenbu ga raku ni naru ka na
tte
Kimi omoinagara boyakete iku mae ni
Eguttara konna boku demo ittousei no you
ni hikaru
Kirei na yume mitsukarimasu ka?
Sou yatte kibou idaite
English
Such a terrible ending
I exhaled and exhaled and exhaled and
waited
Run away and sleep
Underneath a merciless world
Using the words (in my own way...) as a
shield,
In the end all I could do is turn back.
Even if I felt like I changed,
The only things that actually did were
the rotating positions of the stars in
the sky.
Thinking that it would be easier if I
just broke
Before I go dull while thinking of you
If I gouged it out then even I'd be able
to shine like a first-magnitude star.
Have you found a beautiful dream?
While embracing such a hope
The uselessness of up until now,
I strongly wiped and wiped and wiped and
erased it.
I wonder how many unfair thoughts pierced
through
While taking in the sight of that back
that never stopped?
I can't say that I want you to pay
attention
To how hard I'm playing at patching
things up.
There's no such thing
Within my roundabout orbit.
Like that, I stopped thinking
It feels good to entrust my body
To the void, ornamented and swaying
Underneath the gigantic screen that I saw
in the sky.
The real thing is stifling.
Thinking that it would be easier if I
just broke
Before I go dull while thinking of you
If I gouged it out then even I'd be able
to shine like a first-magnitude star.
Have you found a beautiful dream?
While embracing such a hope
Kanji
あまりに最低な終幕
息を吐いて吐いて吐いて待った
無慈悲な世界のもとで
逃げ出し眠ってゆく
「僕なりに...」なんて言葉盾に
結局振り返ることしかしない
変われた気分になっていても
空巡る星の位置が変わっただけ
壊したら全部が楽になるかなって
君想いながらぼやけていく前に
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る
綺麗な夢見つかりますか?
そうやって希望 抱いて
出来損ないなこれまで
強く拭いて拭いて拭いて消した
立ち止まらない背中を
眺めて何度理不尽な想い突き立てていただろう
試しても何もうまくいかないなって
取り繕うようにさも大変なふりを
構ってほしいなんて言えない僕の遠回りな
軌道上にはなんにもないな
そうやって思考止まった
広大に見えてた空はスクリーンで
無数の糸の下で飾り揺れて
嘘に身を任しそれが心地いい
本物は息苦しい
壊したら全部が楽になるかなって
君想いながらぼやけていく前に
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る
綺麗な夢見つかりますか?
そうやって希望 抱いて
Todas las letras
Tal final tan terrible
Exhalé y exhalé y exhalé y
esperado
Huir y dormir
Debajo de un mundo despiadado
Usando las palabras (a mi manera ...) como un
blindaje,
Al final, todo lo que podía hacer es volver atrás.
Incluso si sentí que cambiaba,
Las únicas cosas que realmente lo hicieron.
Las posiciones giratorias de las estrellas en.
el cielo.
Pensando que sería más fácil si yo
acaba de romper
Antes de irme sin pensar en ti.
Si lo salgué, incluso si puedo poder
Brillar como una estrella de primera magnitud.
¿Has encontrado un hermoso sueño?
Mientras abrazaba tal esperanza
La inutilidad de hasta ahora,
Me limpié y limpié y limpié y
borrado.
Me pregunto cuántos pensamientos injustos perforados.
mediante
Mientras se lleva a la vista de esa espalda.
que nunca se detuvo?
No puedo decir que quiero que pagues
atención
A lo duro que estoy jugando en el parche
cosas claras.
No hay tal cosa
Dentro de mi órbita de rotonda.
Así, dejé de pensar
Se siente bien confiar mi cuerpo
Al vacío, adornado y balanceo
Debajo de la pantalla gigantesca que vi
en el cielo.
Lo real es sofocar.
Pensando que sería más fácil si yo
acaba de romper
Antes de irme sin pensar en ti.
Si lo salgué, incluso si puedo poder
Brillar como una estrella de primera magnitud.
¿Has encontrado un hermoso sueño?
Mientras abrazaba tal esperanza