Romaji
Yume wo mitanda yo umareta toki no koto
Utukushiku ikite ne shikyuu no machi
bokura te wo tataite warattanda
Enogu wo nomihoshita niji no iro
kawatta
Dakishimeraretaku natta hitori ja mou
arukenaku natta
Waraiatteitanda yo
Omocha ni ai wo sasagete
Furerarezaru kodomo-tachi wo
Kantan na kotoba de kowashitai!
Shoufu ga hi wo hanatta tooku no machi
de dareka ga shinda yo
REMINGUSU ni sasowarete tadoritsuku
kono yo no hate
Tsuyoku wa naranai de odaka no naka de
SAIREN narihibiite ki ga kuruttanda
Yuuenchi no oku de zutto matteru
Tengoku no kouzou wo kimi wa shitteru
Hakike wo nomikonda tetsu no ame
furidashita
Papa to Mama wa machigaeta suuji wa mou
kutsugaesenaku natta
Inori tsuzuketeita'n darou?
Zouka ni mizu wo sosoide
Waraiatteitanda yo
Sono mi ni ai wo sasagete
Hitsuji-tachi no kokyuu de
Kudaranai ehon wo moyashitai!
Karada ni hi wo tomoshita
Kuruoshii hodo kikoeru darou? Ikiro, to
English
I had a dream of the time we were born
We lived beautifully in the city of
wombs�Gclapped our hands and laughed
We drank up the paint, and the colors of
the rainbow changed
We began to be wanted to be embraced, and
became unable to walk alone
We laughed at each other,
Devoting our love to toys
Those untouchable children;
I want to break them with easy words!
The prostitute set fire; in a faraway
town, someone died.
Beckoned by lemmings, we arrive at the
end of this world
Please don't get strong; amidst the
pollution, a siren rang out and drove me
mad
I'll be waiting in the depth of the
theme park
You know the structure of Heaven
We drank our nausea back in, and rain of
iron came pouring down
Papa and mama made a mistake; the wrong
numbers cannot be reversed anymore
You've been praying, haven't you?
Giving water to artificial flowers
We laughed at each other
Devoting our love to that body
Those worthless picture book,
I want to burn them with the breaths of
sheep!
We lit flame to our bodies
You can hear it maddeningly telling us to
live, right?
Kanji
夢を見たんだよ
生まれた時のこと
美しく生きてね
子宮の街 僕ら手を叩いて笑ったんだ
絵の具を飲み干した 虹の色変わった
抱きしめられたくなった
一人じゃもう歩けなくなった
笑い合ってたんだよ
おもちゃに愛を捧げて
触れられざる子供たちを
簡単な言葉で壊したい!
娼婦が火を放った
遠くの町で誰かが死んだよ
レミングスに誘われて
たどり着くこのよの果て
強くはならないで
汚濁の中でサイレン鳴り響いて気が狂ったんだ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
遊園地の奥でずっと待ってる
天国の構造をきみは知ってる
吐き気をのみこんだ
鉄の雨降り出した
パパとママは間違えた
数字ははもう覆せなくなった
祈り続けいていたんだろう?
造化?に水を注いで
笑い合っていたんだよ
その身に愛を捧げて
ひつじたちの呼吸で
くだらない絵本を燃やしたい!
体に火を灯した
狂おしいほど聴こえるだろう? いきろ、と
Todas las letras
Tuve un sueño de la época en que nacimos
Vivimos maravillosamente en la ciudad de
Wombs�gclappared nuestras manos y se rió
Bebimos la pintura y los colores de
El arco iris cambió
Comenzamos a ser queridos ser abrazados, y
se hizo incapaz de caminar solo
Nos reímos el uno al otro,
Dedicando nuestro amor a los juguetes
Esos niños intocables;
¡Quiero romperlos con palabras fáciles!
La prostituta prendió fuego; en una lejana
Ciudad, alguien murió.
Llamado por lemmings, llegamos a la
fin de este mundo
Por favor, no te pongas fuerte; en medio de la
La contaminación, una sirena sonó y me condujo.
enojado
Estaré esperando en la profundidad de la
parque temático
Conoces la estructura del cielo.
Bebimos nuestra náusea hacia atrás, y la lluvia de
El hierro vino derramando
Papá y mamá cometieron un error; lo malo
los números ya no se pueden revertir
¿Has estado orando, no te ha hecho?
Dando agua a flores artificiales.
Nos reímos el uno al otro
Dedicando nuestro amor a ese cuerpo
Esos inútiles libro de imágenes,
Quiero quemarlos con las respiraciones de
¡oveja!
Encendimos llamas a nuestros cuerpos.
Puedes escucharlo enloqueciendo que nos dicen
en vivo, ¿verdad?