Romaji
koi to wa hikari no sekai e
omae wo izanau MERODII
sou hito wa shinjitsu no ai de
kokoro goto kagayaite yuku kara
watashi to ai wo chikatta
omae mo umarekawatta
ougon no TIARA no youna
taiyou no OORA ni tsutsumarete
Ah futari no jounetsu hitotsu ni
tokeaeba
True kokoro ni afureru senritsu
Rhapsody in Light
hitomi wo tojite mo kienai
hikari no zanzou no youni
sou marude shirazu shirazu ni
kuchizusamu FUREIZU no youni
Ah itsushika kioku ni kizamare
kesenu mama
True omoi wa kirameku mahiru no
hikari yori
Ah futari no jounetsu hitotsu ni
tokeatte
True kokoro ni afureru senritsu
Rhapsody in Light
English
Love is a melody you've beckoned
from the realm of light
And so because of true love
people can shine all the way to their
hearts
Even you, who swore your love to me,
have been reborn
The sun's aura surrounds you
like a golden tiara
Ah, if both our passions were to melt
into one
True, the melody flowing from our hearts
is a rhapsody in light
Like the afterimage of light
even if you close your eyes it won't
disappear
And so it comes unconsciously,
like a phrase one sings to themselves
Ah, before we notice it's carved into
our memories, inerasable
True, our feelings shine brighter than
the light of the sun
Ah, both our passions melt into one
True, the melody flowing from our hearts
is a rhapsody in light
Kanji
恋とは 光の世界へ
おまえを 誘うメロディ
そう 人は真実の愛で
心ごと輝いてゆくから
私と 愛を誓った
おまえも 生まれ変わった
黄金の王冠のような
太陽のオーラに包まれて
Ah ふたりの情熱 ひとつに溶け合えば
True 魂に溢れる旋律
Rhapsody in Light
瞳を閉じても消えない
光の残像のように
そう まるで 知らず知らずに
口ずさむ 音楽のように
Ah いつしか 記憶に刻まれ
消せぬまま
True 想いはきらめく 真昼の光より
Ah ふたりの情熱 ひとつに溶け合って
True 魂に溢れる旋律
Rhapsody in Light
Toutes les paroles
L'amour est une mélodie que vous avez fait signe
du royaume de la lumière
Et ainsi à cause du véritable amour
les gens peuvent briller tout le chemin à leur
cœurs
Même vous, qui a juré votre amour pour moi,
ont été renaissés
Les Suns Aura vous entourent
Comme une diadème d'or
Ah, si nos deux passions devaient fondre
en un
Vrai, la mélodie coule de nos cœurs
est une rhapsodie en lumière
Comme l'après-midi de la lumière
Même si vous fermez vos yeux, il ne sera pas
disparaître
Et donc ça vient inconsciemment,
comme une phrase on te chante
Ah, avant de noter sa sculptée dans
Nos souvenirs, inerasables
Vrai, nos sentiments brillent plus fort que
la lumière du soleil
Ah, nos deux passions fondent en une
Vrai, la mélodie coule de nos cœurs
est une rhapsodie en lumière