Romaji
genkai made giri giri no Distance.
itsudatte hitori hashitta
ashite matoi? sou omou nara
maniau wa ima narada hikikaeseba ii
sayonara ni wa nareteita ano hi deau made
"KIMI wo mamoritai" hajimete
kiita sono kotoba wo
zutto zutto matteita ki ga shita
shinjitai yo
What will be the final??
kyoukaisen sure sure no Show time.
totsuzen no henka wa yamete
nasakenai to omotteitara
sonna kao miseru kara tsukamenaku naru
sayonara wa mou kikitakunai ano hi deatta
kara
"KIMI no soba ni iru" namaiki
dakedo tameshite ageru
utsotsukeba kazaana yo Are you ready?
tsuite oide kakugo wo kimete
rinkaiten wo ushinatta bokutachi wa
tsunagaru? hanareru no? nanika ga kawaru
KIMI ga inaku naru sou shitta toki kowaku
natta
itsu no ma ni ka kizukareta kizuna ga
michibiku Make way.
"KIMI wo mamoritai" hajimete
kiita sono kotoba wo
shippai wa yurusanai KUESUTO wa kono
atashi
What will be the final?? KAMERIA no me de
English
I always ran by myself along the meager
distance between me and the limit.
You think this is such a drag?
If so, it's not too late yet for you to
turn back.
I'm used to goodbyes, until that day when
we met.
"I want to protect you." When I
heard those words for the first time,
I felt I had been waiting for you all
along. I want to believe you.
What will be the final??
The border of the show time is almost
missed by a whisker.
When I thought it pitiful that you
decided to have no more sudden changes,
I can no longer grasp your thoughts
because of the expression you're showing.
I want to hear no more goodbyes, because
we met on that day.
"I'll be by your side." Excuse
me for being sassy, but I need to test
you on that.
If you're lying, you'll end up with holes
all over you. Are you ready? Then follow
me.
Having missed the critical point, will we
be bonded? Separated? Something will
change.
When I found out that you would
disappear, I became scared.
Our bond, consolidated without my
knowing, will make way and guide me.
"I want to protect you." That
was the first time I heard those words.
The requester who will not tolerate
failures is I myself right here.
What will be the final?? With camellia
eyes.
Kanji
限界までギリギリのDistance.
いつだって一人走った
足手まとい?そう思うなら
間に合うわ 今ならば 引き返せばいい
さよならには慣れていた あの日出逢うまで
「キミを守りたい」初めて聞いたその言葉を
ずっとずっと待っていた気がした 信じたいよ
What will be the final
??
境界線すれすれのShow time.
突然の変化はやめて
情けないと思っていたら
そんな表情(かお)見せるからつかめなくなる
さよならはもう聞きたくない あの日出逢ったから
「キミの傍にいる」生意気だけど試してあげる
嘘つけば風穴よAre you ready?
ついておいで覚悟を決めて
臨界点を失ったボクたちは繋がる?離れるの?何か
が変わる
キミがいなくなる そう知った時怖くなった
いつのまにか築かれた絆が導くMake way.
「キミを守りたい」初めて聞いたその言葉を
失敗は許さない依頼者(クエスト)はこのあたし
What will be the final
?? カメリアの瞳で
Toutes les paroles
J'ai toujours couru par moi-même le long du maigre
distance entre moi et la limite.
Vous pensez que c'est une telle traînée?
Si oui, ce n'est pas trop tard pour vous pour vous de
faire demi-tour.
Je suis habitué aux adieux, jusqu'à ce jour quand
nous nous sommes rencontrés.
"Je veux te protéger." Quand je
entendu ces mots pour la première fois,
Je sentais que je t'attendais tous
le long de. Je veux bien te croire.
Quelle sera la finale ??
La frontière du spectacle est presque
manqué par une moustache.
Quand je pensais que ça pitoyable que vous
décidé de n'avoir plus de changements soudains,
Je ne peux plus saisir vos pensées
à cause de l'expression que vous montrez.
Je veux n'entendre plus d'aubes, parce que
Nous nous sommes rencontrés ce jour-là.
"malade être à vos côtés." Excuse
moi d'être impertinent, mais j'ai besoin de tester
vous à ce sujet.
Si vous êtes allongé, vous allez vous retrouver avec des trous
partout sur vous. Es-tu prêt? Puis suivez
moi.
Ayant manqué le point critique, allons-nous
être collé? Séparé? Quelque chose va
monnaie.
Quand j'ai découvert que vous voudriez
disparaître, j'ai eu peur.
Notre lien, consolidé sans mon
savoir, va faire place et me guidera.
"Je veux te protéger." Cette
Était la première fois que j'ai entendu ces mots.
Le demandeur qui ne tolérera pas
Les échecs sont moi-même ici.
Quelle sera la finale ?? Avec camélia
les yeux.