Romaji
Toozakaru toki ni yurarete
nemuri ni tsuku daremo ga
tsumazukikaketa kinoo wa sutete
shizuka na yoru ni shizumeba.
Yagate kuru asa no hikari wo
kono ryoote ni dakishime
hitomi wo agete dareka no tame ni
hito wa kokoro tsuyoku suru.
Koko kara hajimaru hatenai asu no tame ni
kono mune atsui joonetsu wo
omou mama ikiteyuku yo.
Dare datte hontoo wa subete
nagedashitai hi mo aru
tsubasa yasumete ikitai keredo
itsuka sore wa dekiru koto.
Donna hi mo hito wa hitori de
hoshi no umi wo habataki
tooku de nemuru dareka no tame ni
yuuki dake wo shinjiteyuku.
Koko kara hajimaru ikusen no densetsu o*
daremo ga mune ni kizamikomi
soshite asu e arukidasu.
Koko kara hajimaru ikusen no monogatari
kono ai subete no matobe ni
todoku koto shinjiteiru.
* Repeat
English
People fall asleep rocked by time
withdrawn,
only to stumble when yesterday
is abandoned by the setting
of the tranquil night.
Soon the morning light will come,
and holding it with your own two hands,
open your eyes, and for their sakes,
people will become stronger inside.
It begins here; for the sake of a
neverending tomorrow,
live for the burning passion
that you feel in your heart.
Even on a day when people want
to give up on all that is true,
although they want to rest their wings,
someday it will be possible for them to.
Even on a day when people are drifting
by themselves in an ocean of stars,
rest is far away, so for their sakes,
just believe in your own courage.
It begins here; people carving out*
thousands of legends in their hearts,
and carrying them to tomorrow.
It begins here; believing you can reach
those thousands of stories through
all the windows with your love.
* Repeat
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Les gens s'endorment endormi par le temps
retiré,
seulement pour trébucher quand hier
est abandonné par le cadre
de la nuit tranquille.
BientĂŽt la lumiĂšre du matin viendra,
et le tenir avec vos deux mains,
ouvrez vos yeux et pour leurs sakres,
Les gens deviendront plus forts à l'intérieur.
Cela commence ici;pour le bien d'un
Ne jamais finir demain,
vivre pour la passion allumée
que vous ressentez dans votre coeur.
MĂȘme le jour oĂč les gens veulent
abandonner tout cela est vrai,
bien qu'ils veulent reposer leurs ailes,
Un jour, il leur sera possible.
MĂȘme le jour oĂč les gens dĂ©rivent
par eux-mĂȘmes dans un ocĂ©an d'Ă©toiles,
Le repos est loin, donc pour leurs sakres,
Juste croire en votre propre courage.
Cela commence ici;personnes sculptées *
des milliers de lĂ©gendes dans leurs cĆurs,
et les transporter Ă demain.
Cela commence ici;croire que vous pouvez atteindre
ces milliers d'histoires Ă travers
toutes les fenĂȘtres avec votre amour.
* Répéter