Wasuremono no Mori Paroles - Gilgamesh

Yuko Ando Wasuremono no Mori Gilgamesh Ending Theme Paroles

Wasuremono no Mori Paroles

De l'animeGilgamesh ă‚źăƒ«ă‚ŹăƒĄăƒƒă‚·ăƒ„

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

anata ga chitta
ato wa ima mo
nanni mo nai
hitori de nokoru watashi mo ima wa
nenashigusa

toki ga sugi yurusarete watashi ni
ibasho ga aru no nara
anata ni
nita hana ga
sakeba ii

sou yume mita egao ga kimi wo tsure sari
ima
koko ni
hitori
demo keshiki wa yasashi sugite nan da ka
kimi ni aeru you de

mirai ga moshi mo no jubaku ni toraware
ashi wo tomete ita
demo ikite itai no
tashika ni tsutaete itai no

anata wa itta
"atashi wa tada no nenashigusa da" to
narande aruku futari wa itsu mo
nezashite ita

toki ga sugi subete ga
kiete mo ikite irareru nara
anata ni
nita hana ga
sakeba ii

nee
itsu ka wa waratte wasurete irareru hi mo
aru darou kedo
"futari ga nezashita michi dake wa koko
ni aru hazu darou" to
sore dake no kotoba de boku wo yurushite

kimi to susumitai yo
demo ikite itai no
dare ka ni tsutaete itai no

English

The footprints that you left scattered
Are even now
Nothing
And I, who am left alone
Right now, am a rootless person

Time will pass, and I'll be forgiven
If there is one somewhere
It would be great if a flower
Thatsuited you
Would bloom

Yes
The smiling face that I've dreampt about
has taken you away
And now
I'm here
Alone
But the scenery is too gentle, somewhat
like meeting you

If the future were under a spell
I would have stopped in my tracks
But I want to live
I want to tell it to someone

You said
"I'm just a rootless person"
Us who walk, lined up together
Had roots

If I can live even if time passes
And everything disappears
It would be great if a flower
Thatsuited you
Would bloom

Hey
One day we'll laugh, and there are days
that
We'll be able to forget about
"The road that we were rooted to should
be right here"
Permit me at least those words

I want to move on with you
But I want to live
I want to tell it to someone

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

Les empreintes de pas que vous avez laissées dispersées
Sont mĂȘme maintenant maintenant
Rien
Et moi, qui suis laissé seul
En ce moment, je suis une personne sans racine

Le temps passera et malade ĂȘtre pardonnĂ©
S'il y en a un quelque part
Ce serait génial si une fleur
Thatsuite vous
Serait fleurir

Oui
Le visage souriant que je rĂȘve de
vous a emmené
Et maintenant
Je suis ici
Seul
Mais le paysage est trop doux, un peu
comme vous rencontrer

Si l'avenir Ă©tait sous un sort
J'aurais arrĂȘtĂ© dans mes pistes
Mais je veux vivre
Je veux le dire Ă  quelqu'un

Tu as dit
Je suis juste une personne sans racine
Nous qui marchent, aligné ensemble
Eu des racines

Si je peux vivre mĂȘme si le temps passe
Et tout disparaĂźt
Ce serait génial si une fleur
Thatsuite vous
Serait fleurir

Hey
Un jour bien rire, et il y a des jours
cette
Bien ĂȘtre capable d'oublier
La route que nous avons été enracinée devrait
ĂȘtre juste ici
Permettez-moi au moins ces mots

Je veux passer avec toi
Mais je veux vivre
Je veux le dire Ă  quelqu'un

Gilgamesh Wasuremono no Mori Paroles - Information

Titre:Wasuremono no Mori

AnimeGilgamesh

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

Interprété par:Yuko Ando

Gilgamesh Informations et chansons comme Wasuremono no Mori

Wasuremono no Mori Paroles - Gilgamesh
Gilgamesh Argument

Wasuremono no Mori Paroles - Gilgamesh appartient à l'anime Gilgamesh, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans une quĂȘte remarquable de la vie Ă©ternelle, des scientifiques de divers coins du monde ont convergĂ© pour explorer l’énigmatique « Porte du Paradis » - une tombe transformĂ©e en laboratoire qui, selon la rumeur, serait le refuge du lĂ©gendaire roi Gilgamesh. Cependant, la poursuite de l’immortalitĂ© prend une tournure Ă©thique, tirant le rideau sur toute enquĂȘte ultĂ©rieure. Mais la dĂ©fiance ne connaĂźt pas de limites, alors qu’un groupe de terroristes audacieux fait irruption dans la Porte du Paradis, dĂ©clenchant une catastrophe explosive qui brise les piliers d’une civilisation avancĂ©e construite sur la connaissance et l’information. Avance rapide jusqu’à une Ă©poque plongĂ©e dans l’ombre de cet Ă©vĂ©nement cataclysmique, les frĂšres et sƓurs Madoka - Tatsuya et Kiyoko - se lancent dans un voyage pĂ©rilleux, poursuivis sans relĂąche par des assaillants impitoyables. Pourtant, il y a une intrigue plus profonde lorsqu’ils deviennent des pions involontaires dans une guerre Ă  enjeux Ă©levĂ©s entre deux factions cryptiques, les deux camps rivalisant pour remodeler la sociĂ©tĂ© pour leurs propres visions du progrĂšs. DĂ©terminer Ă  qui faire confiance devient un casse-tĂȘte ardu pour Tatsunya et Kiyoko alors qu’elles naviguent dans ce paysage tumultueux, oĂč le pouvoir et la trahison remettent en question leur survie mĂȘme.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Gilgamesh aussi appelĂ© ă‚źăƒ«ă‚ŹăƒĄăƒƒă‚·ăƒ„