Romaji
Itsu no ma ni ka bokura nanigenaku
deatta
yasashisa yoseatte kakurenbo wa
tsuzuku no
sou sa
drawing closer to gentleness with each
other, the hide-and-seek goes on
that's right,
No, wanna sell your soul shareta
kiiroi [tacchi] de
No, forget smile again odotteitai dake
No, forget smile again I just want
to keep on dancing forever
hashiri-nukeru ashita aruite-wataru
bokura
nishikaze ni noseta boku no koe
todoku no?
sou sa
reach as far as the tomorrow that we'll
run through?
That's right--
No, wanna sell your soul
otogi-banashi no sekai de
No, forget smile again zutto
nemutteitai dake
No, forget smile again I just want to
keep on sleeping forever.
nee oikakete oikakete shiroi
kaze
nee koi ni natte ai ni natte
hane hirogetai
Hey, I'm falling in passion, I'm falling
in love, and I want to spread my wings
nee ii koto mo warui koto mo
subete tashite
ni de watte umaku ikite toki
[kanji: kisetsu] wo koetai
and dividing by two, and getting along
great - I want to spend my life that way.
"se-no" de te wo tsunaide mizutamari
koetara
niji ga nozoku sora akai ito tsunagu
no
sou sa
the sky with a bit of a rainbow peeking
through is a red thread binding us
that's right,
No, wanna sell your soul ame ni soppo
mukarete mo
No, forget smile again bokura
waratteitai dake
No, forget smile again We just want
to keep on laughing.
nee oikakete oikakete shiroi
kaze
nee koi ni natte ai ni natte
hane hirogetai
Hey, I'm falling in passion, I'm falling
in love, and I want to spread my wings
nee ii koto mo warui koto mo
subete tashite
ni de watte umaku ikite toki wo
koetai
and dividing by two, and getting along
great - I want to spend my life that way.
toki wo koetai
English
Without noticing a thing, we casually
bumped into one other;
No, wanna sell your soul With a
tasteful touch of yellow
As we walk across today, will my voice,
entrusted to the western wind,
No, wanna sell your soul In this
world of fairy-tales,
Hey, chasing after it - chasing after it
- that pale wind...
Hey, taking both the good things and the
bad things, and adding everything
together
When we splash through a puddle, our
hands joined with a "let's go",
No, wanna sell your soul Even if we
look the other way in the rain,
Hey, chasing after it - chasing after it
- that pale wind...
Hey, taking both the good things and the
bad things, and adding everything
together
I want to spend my life that way.
Kanji
いつの間にか僕等 何気なく出会った
やさしさ寄せ合って かくれんぼは続くの
そうさ
No, wanna sell your
soul 洒落た黄色いタッチで
No, forget smile again
いつもおどっていたいだけ
走り抜ける明日 歩いてわたる僕等
西風にのせた 僕の声届くの?
そうさ
No, wanna sell your
soul おとxbのせかいで
No, forget smile again
ずっと眠っていたいだけ
ねえ 追いかけて 追いかけて 白い風
ねえ 恋になって 愛になって 羽根広げたい
ねえ いいことも 悪いことも 全て足して
2で割って うまく垂ォて 季節を越えたい
「せーの」で手をつないで 水たまり超えたら
虹がのぞくそら 赤い糸つなぐの
そうさ
No, wanna sell your
soul 雨にそっぽむかれても
No, forget smile again
僕等笑っていたいだけ
ねえ 追いかけて 追いかけて 白い風
ねえ 恋になって 愛になって 羽根広げたい
ねえ いいことも 悪いことも 全て足して
2で割って うまく垂ォて 季節を越えたい
季節を越えたい
Toutes les paroles
Sans remarquer une chose, nous cassiatiquement
heurté dans un autre;
Non, tu veux vendre ton âme avec un
touche de bon goût de jaune
Alors que nous marchons aujourd'hui, ma voix,
confié au vent occidental,
Non, tu veux vendre ton âme dans ce
World of Fairy-Tales,
Hey, poursuivre après ça - courir après ça
- Ce vent pâle ...
Hé, prendre les bonnes choses et le
mauvaises choses et ajout de tout
ensemble
Quand on éclabousse une flaque d'eau, notre
les mains jointes avec une laisse aller,
Non, tu veux vendre ton âme même si nous
Regarde l'autre sens sous la pluie,
Hey, poursuivre après ça - courir après ça
- Ce vent pâle ...
Hé, prendre les bonnes choses et le
mauvaises choses et ajout de tout
ensemble
Je veux passer ma vie de cette façon.