Romaji
nan'oku kounen no kanata
uchuu no hate ni hikaru hoshi yo
ai ga soko ni aru to iu nara
inochi kakete yukou
hito wa dare mo kokoro wo
sutete hitori ikite wa yukenai
kako kara mirai e to tsuzuku
toki no nagare hakobu ginga
shitte'ru nara oshiete kure
ikiru to wa nani ka
tomo yo itsuka au toki wa
atsui yume wo tsukanda sono toki
tsuyoku takaku maiagare
michi no yami wo tsuranuke
hito wa dare mo kokoro wo
sutete hitori ikite wa yukenai
English
In a place billions of light years away,
a star radiates at the boundary of the
universe.
If love can be found on there,
then let's go, even if risking our lives.
People must not throw away their hearts
and live alone in solitude.
Flowing from the past towards the
future,
time carries the galaxy with it.
If you know the answer, then tell me,
what is "to live"?
O friends, the time when we meet will be
the time when we have grasped our fiery
dream.
Soar up high and powerfully!
All the way through the unknown darkness!
People must not throw away their hearts
and live alone in solitude.
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Dans un endroit des milliards de années de lumière,
une étoile rayonne à la limite de la
univers.
Si l'amour peut être trouvé sur là,
Ensuite, partez, même si vous risquez de vivre nos vies.
Les gens ne doivent pas jeter leurs cœurs
et vivre seul dans la solitude.
Couler du passé vers le
futur,
Le temps porte la galaxie avec elle.
Si vous connaissez la réponse, alors dis-moi,
Qu'est-ce qui va vivre?
O des amis, le moment où nous nous rencontrons sera
le moment où nous avons saisi notre ardrome
rêver.
Soulez-vous haut et puissamment!
Tout au long de l'obscurité inconnue!
Les gens ne doivent pas jeter leurs cœurs
et vivre seul dans la solitude.