Romaji
Sora o kiru you ni tsubasa o hirogeta
Ano tori no namae oshiete kudasai
Karaban wa susumu hate no nai michi o
Asu o sagasu furi shite samayou tabibito
Kiniro no sunaarashi sugisatta ato ni
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
Sabaku o terashi waratteru hoshi e to
negatte mitatte
Kesshite kanawanai dakara semete mou
Veeru matotta mama de odori tsudukeru yo
Ano hito wa doko?
[Full Version]
Sora o kiru you ni tsubasa o hirogeta
Ano tori no namae oshiete kudasai
Karaban wa susumu hate no nai michi o
Asu o sagasu furi shite samayou tabibito
Kiniro no sunaarashi sugisatta ato ni
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
Sabaku o terashi waratteru hoshi e to
negatte mitatte
Kesshite kanawanai dakara semete mou
Veeru matotta mama de odori tsudukeru yo
Kawaita arano de shiroku saite ita
Ano hana no namae oboetemasu ka?
Honō ni hanattanagasenai namida
Yume nante minai yo kizutsuku dake sa
Umareta shunkan kara hitori kiri datta
Zoku ni iu ai nado sutete shimatta
Konoyo de ichiban hageshī kaze ga fuku
Sabaku no machi o ikikau hitobito ga
utatteru uta wa
Sakebi ni mo nite
Omoidashite wa ikenai ano aitō-ka
Omoidashite iru
Zetsubō no fuchi yureru shinki rō
Taiyō ga moerumoeru burning carnival
Konoyo de ichiban kanashī yoru ga kuru
Sabaku o terashiwaratteru hoshi e to
negatte mi tatte
Kesshite kanawanai
Da kara semete mō beiru matotta mama de
Odoritsuzukeru yo
Ano tori wa doko?
Ano hana wa doko?
Ano hito wa doko?
English
Please tell me the name of this bird
Spreading its wings as if he's cutting
through the air
This caravan proceeds down an endless
path,
Aimless travelers pretending to search
for tomorrow.
Once the golden sandstorm passes,
I wish for the sea to quench all my thirst
The saddest night the world's ever known
is coming.
Even if I try wishing to the stars, as
they smile, shining on this desert
My wish will never come true. So at the
very last,
I'll continue to dance, wrapped in my veil
I wonder where is that person is now
Kanji
空を斬るように 翼を広げた
あの鳥の名前 教えてください
キャラバンは進む 果てのない道を
明日を捜す振りして 彷徨う旅人
金色の砂嵐 過ぎ去った痕に
何もかも潤す 海が欲しいよ
この世で一番 哀しい 夜が来る
砂漠を照らし嗤ってる星へと願ってみたって
決して叶わない
だからせめてもうヴェール纏ったままで
踊り続けるよ
あの人は何処?
[FULLバージョン]
空を斬るように 翼を広げた
あの鳥の名前 教えてください
キャラバンは進む 果てのない道を
明日を捜す振りして 彷徨う旅人
金色の砂嵐 過ぎ去った痕に
何もかも潤す 海が欲しいよ
この世で一番 哀しい 夜が来る
砂漠を照らし嗤ってる星へと願ってみたって
決して叶わない
だからせめてもうヴェール纏ったままで
踊り続けるよ
渇いた荒野で 白く咲いていた
あの花の名前 憶えてますか?
炎に放った 流せない涙
夢なんて見ないよ 傷つくだけさ
生まれた瞬間から ひとりきりだった
俗に言う"愛"など 捨ててしまった
この世で一番 激しい 風が吹く
砂漠の町を行き交う人々が歌ってる歌は
叫びにも似て
思い出してはいけないあの哀悼歌
思い出している
絶望の淵 揺れる蜃気楼
たいようが燃える燃える burning
carnival
この世で一番 哀しい 夜が来る
砂漠を照らし嗤ってる星へと願ってみたって
決して叶わない
だからせめてもうヴェール纏ったままで
踊り続けるよ
あの鳥は何処?
あの花は何処?
あの人は何処?
Toutes les paroles
S'il vous plaît dites-moi le nom de cet oiseau
Répandre ses ailes comme si hes coupe
à travers les airs
Cette caravane descend une infinie
chemin,
Les voyageurs sans but prétendant rechercher
pour demain.
Une fois que la tempête de sable doré passe,
Je souhaite que la mer étanche toute ma soif
La nuit la plus triste que les mondes jamais connus
arrive.
Même si j'essaye de souhaiter les étoiles, comme
Ils sourient, brillants sur ce désert
Mon souhait ne se réalisera jamais.Donc à la
le tout dernier,
Mal continuer à danser, enveloppé dans mon voile
Je me demande où est-ce que cette personne est maintenant