Romaji
[TV Version]
Itsudatte dareka to kurabete tsurakute
Tarinai mono kazoetara namida ochita
Kanashimi ga yorisotte senaka wo
tsutsumikomu
Tsumetasa ni kokoro ga kogoesou
Itsu kara chanto waraenakunatta?
Kako ni modoru risetto botan wa nai kara
Hazuse! sefutii unmei nante kowashite
Itsuka ryuusei ga yozora kakenuke
Subete no yami wo terasu hi made
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Ikite yukun datte negatta The Darkest
Night
Me wo sorasanaide kimeta The Darkest Night
[Full Version]
Itsudatte dareka to kurabete tsurakute
Tarinai mono kazoetara namida ochita
Kanashimi ga yorisotte
Senaka wo tsutsumikomu
Tsumetasa ni kokoro ga kogoesou
Itsu kara chanto waraenakunatta?
Kako ni modoru risetto botan wa nai kara
Hazuse Safety unmei nante kowashite!
Itsuka ryuusei ga yozora kakenuke
Subete no yami wo terasu hi made
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Ikite yukun datte negatta
The darkest night
Me ni utsuru koto dake shika
shinjirarenai sonna jibun ni
Ikite yuku tsuyosa nante nai to omotteta
Sabishisa wa kurushiku yasashisa wa
setsunaku
Soredemo kono basho ga itoshii
Dekinai koto wo dareka no sei ni shite
Nigete itan da sou kidzuita hi kara
Hikeru trigger tsuyosa wo nigitte
Itsuka ryuusei ga yoru wo kowashite
Sekai ga terasareteku hi made
I will chase chase my star
Wazuka na zankou wo
Dakishimetai kara yozora miageteta
Kono me wa itsumo nani wo mite kita?
Tatoe chiisana sekai da to shite mo
Itsuka ryuusei ga yozora kakenuke
Subete no yami wo terasu hi made
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Ikite yukun datte negatta The darkest
night
Me wo sorasanai to kimeta The darkest
night
English
It hurts so much to be compared
So constantly, no matter where.
When I try to count the things I lack,
the tears begin to fall.
Every day is something bittersweet.
This certain sadness seems to comfort me.
The cold embraces me until my heart has
turned to ice.
When did the joy I felt in the moment
vanish?
Why can I not turn back time? Press a
button to fix it all?
There is no safety left, my fate is broken
Someday when we look up, the meteor will
return
On that day the darkness of the night
will be erased
We must hold our heads up high, we'll be
stronger than we were
I will go on living, persevere through
the darkest night
Push on forward, don't avert your eyes
from the darkest night
Kanji
[TVバージョン]
いつだって誰かと比べて 辛くて
足りないもの数えたら 涙落ちた
悲しみが寄り添って 背中を包み込む
冷たさに心が凍えそう
いつからちゃんと笑えなくなった?
過去に戻るリセットボタンはないから
外せ、セフティー 運命なんて壊して
いつか流星が夜空駆け抜け
すべての闇を照らす日まで
揺らぐことなく強く 気高く
生きてゆくんだって 願った The
Darkest Night
目を逸らさないで 決めた The
Darkest Night
[FULLバージョン]
いつだって 誰かと比べて つらくて
足りないもの 数えたら涙落ちた
悲しみが寄り添って 背中を包み込む
冷たさに心が凍えそう
いつからちゃんと笑えなくなった?
過去に戻るリセットボタンは無いから
外せ Safety 運命なんて壊して!
いつか流星が夜空駆け抜け
全ての闇を照らす日まで
揺らぐことなく 強く 気高く
生きて行くんだって 願った The
darkest night
目に映る事だけしか 信じられない
そんな自分に
生きていく強さなんて 無いと思ってた
寂しさは苦しく 優しさは切なく
それでもこの場所が 愛しい
出来ないことを 誰かのせいにして
逃げていたんだ そう気づいた日から
引ける trigger 強さを握って
いつか流星が夜を壊して
世界が照らされてく日まで
I will chase, chase my
star
わずかな残光を
抱きしめたいから 夜空 見上げてた
この目はいつも何を見てきた?
たとえ 小さな世界だとしても
いつか流星が夜空駆け抜け
全ての闇を照らす日まで
揺らぐことなく 強く 気高く
生きて行くんだって 願った The
darkest night
目を逸らさないと決めた The darkest
night
Toutes les paroles
Ça fait tellement mal d'être comparé
Si constamment, peu importe où.
Quand j'essaie de compter les choses que je manque,
Les larmes commencent à tomber.
Chaque jour est quelque chose d'aigre-douce.
Cette certaine tristesse semble me réconforter.
Le froid me embrasse jusqu'à ce que mon cœur ait
tourné vers la glace.
Quand la joie que je ressentais dans le moment
disparaître?
Pourquoi ne puis-je pas renverser le temps?Appuyer sur un
bouton pour résoudre tout cela?
Il ne reste plus de sécurité, mon destin est cassé
Un jour quand on lève les yeux, le météore sera
revenir
Ce jour-là, l'obscurité de la nuit
sera effacé
Nous devons tenir nos tours haut haut, bien être
plus fort que nous étions
Je vais continuer à vivre, persévérera à travers
la nuit la plus sombre
Pousser à l'avance, ne pas éviter les yeux
de la nuit la plus sombre