Romaji
meguri aeta yorokobi naze
setsunasa ni kawaru no darou
mune no tsubasa kizutsuki ima
harukana sora miageteru
demo mamori tsuzukeru
atsui yokan wo
mou mayowanai korekara
ai ha honou kanashii sadame nado
subete moyashi tsukusu kara
tenshi akuma
arasoi sure chigau
kokoro hitotsu ni naritai
negai wo komete wedding
toki no ayashi maki komarete
utsumuite shimau mayonaka
tooi yoake sagashi nagara
kaze no oto ni obieteru
demo shinji tsuzukeru
towa no chikai wo
mou modoranai namida ni
ai ha honou tozashita hitomi ni mo
hikaru ashita utsusu kara
kako to mirai
tatakai nikumi au
rekishi itsuka owaru made
negai wo komete wedding
ai ha honou kanashii sadame nado
subete moyashi tsukusu kara
tenshi akuma
arasoi sure chigau
kokoro hitotsu ni naritai
ai ha honou tozashita hitomi ni mo
hikaru ashita utsusu kara
kako to mirai
tatakai nikumi au
rekishi itsuka owaru made
negai wo komete wedding
English
There is happiness in our chance meeting.
Then why
Does it change into loneliness?
The wings on my heart, injured, are now
Gazing at the distant sky
But I continue to protect
This hot premonition.
I won't waver from here on out.
The flames of love burn up
All of this sad destiny.
Angels, devils
They clash
I want our hearts to become one
In this wish-conveying wedding.
Caught up in the storm of time
My eyes are down-cast at midnight.
As I search the faraway dawn,
I am frightened by the sound of the wind.
But I continue to believe
In that eternal oath.
I won't return to those teardrops
anymore.
Love is a flame, reflecting even
In closed eyes the light of tomorrow.
Past and future.
As we fight, we hate
Until this history someday ends
I'll convey my wishes in this wedding.
The flames of love burn up
All of this sad destiny.
Angels, devils
They clash
I want our hearts to become one.
Love is a flame, reflecting even
In closed eyes the light of tomorrow.
Past and future.
As we fight, we hate
Until this history someday ends
I'll convey my wishes in this wedding.
Kanji
めぐり逢えた 喜び何故
せつなさに変わるのだろう
胸の翼 傷つき今
はるかな空 見上げてる
でも守り続ける 熱い予感を
もう迷わない これから
愛は炎 悲しい運命(さだめ)など
すべて燃やし尽くすから
天使 悪魔 争いすれ違う
心一つになりたい
願いをこめて wedding
時の嵐 まきこまれて
うつむいてしまう真夜中
遠い夜明け 探しながら
風の音に おびえてる
でも信じ続ける
永遠(とわ)の誓いを
もう戻らない 涙に
愛は炎 閉ざした瞳にも
光る明日映すから
過去と未来 戦い憎みあう
歴史いつか終わるまで
願いをこめて wedding
愛は炎 悲しい運命(さだめ)など
すべて燃やし尽くすから
天使 悪魔 争いすれ違う
心一つになりたい
愛は炎 閉ざした瞳にも
光る明日(あした)映すから
過去と未来 戦い憎みあう
歴史いつか終わるまで
願いをこめて wedding
Toutes les paroles
Il y a du bonheur dans notre réunion de chance.
Alors pourquoi
Cela change-t-il dans la solitude?
Les ailes sur mon coeur, blessées sont maintenant
Regardant le ciel distant
Mais je continue à protéger
Cette prémonition chaude.
Je ne voudrais pas vaciller d'ici.
Les flammes de l'amour brûlent
Tout ce destin triste.
Anges, diables
Ils s'affrontent
Je veux que nos cœurs deviennent un
Dans ce mariage de voeu.
Pris dans la tempête du temps
Mes yeux sont couchés à minuit.
Comme je cherche l'aube lointaine,
Je suis effrayé par le son du vent.
Mais je continue à croire
Dans ce serment éternel.
Je ne reviendrai pas à ces larmes
plus.
L'amour est une flamme, reflétant même
Dans les yeux fermés, la lumière de demain.
Passé et futur.
Comme nous nous battons, nous détestons
Jusqu'à ce que cette histoire se termine un jour
Mal apporter mes souhaits dans ce mariage.
Les flammes de l'amour brûlent
Tout ce destin triste.
Anges, diables
Ils s'affrontent
Je veux que nos cœurs deviennent un.
L'amour est une flamme, reflétant même
Dans les yeux fermés, la lumière de demain.
Passé et futur.
Comme nous nous battons, nous détestons
Jusqu'à ce que cette histoire se termine un jour
Mal apporter mes souhaits dans ce mariage.