Romaji
Egao mo namida mo kitto subete
Kimi ni deau tame datta
(Always go...on my own...always
go...ahh...)
Kono saki ni nani ga matsu ka wa mienai
Hirogaru chiheisen ni chikatta hi to
onaji mikazuki
Kobore yuku namida kaze ga tsurete yuku
Narenai shigusa de sono saki e nando mo
te wo nobashita
Kotoba tarazu de kizutsuketa hito yo
Mou torikesenai kako wo seotte
Fumi dashite ikun da
Egao mo namida mo kitto subete
Kimi ni deau tame no riyuu datta
"Ashita ga aru" tatta sore dake de
Boku ga ikiru imi ni natte
Soshite mata hi ga terasu yo
(Always go...on my own...ahh...)
Kiete yuku hoshi wo se ni shita yoake
Warai akashi de itta ashita waraeru
konkyo no sakasazu
Toki ni wake mo naku samishiku narun da
Hieta yokaze ni tanabiku FLAG no you
Mata kimi wo motometa
Hateshinaku tsutsuku towa no michi
Kage ni tachi sukumu kodoku de atte mo
Soredemo muryoku janai
Itsuka wa kaze ni kotae wo tokihanatte
Soshite kimi ni todokeru yo
Akatsuki no mukou ni nani ga matte temo
Arukidasu ka kimeru no wa
Itsudatte jibun de aritai
Te ni shitain da sono burenai kanjou
Futatabi kimi ni deau sono hi made ni
"Ashita ga aru" tatta sore dake de
Boku ga ikiru imi ni natte
Soshite mata hi ga terasu yo
Itsuka kimi wo terasu yo
(Always go...on my own...always...)
(Always go...on my own...let us sing
songs for you...)
English
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Kanji
笑顔も涙もきっと全て
君に出会う為だった
(Always go...on my
own...always
go...ahh...)
此の先に何が待つかは見えない
広がる地平線に誓った日と同じ 三日月
零れゆく涙 風が連れて行く
慣れない仕草で その先へ何度も手を伸ばした
言葉足らずで 傷つけた人よ
もう取り消せない過去を背負って
踏み出していくんだ
笑顔も涙も きっと全て
君に出会うための理由だった
“明日がある”たったそれだけで
僕が生きる意味になって
そしてまた陽が照らすよ
(Always go...on my
own...ahh...)
消えてゆく 星を背にした夜明け
笑い明かしていた 明日笑える根拠も探さず
時に訳もなく 寂しくなるんだ
冷えた夜風にたなびくフラッグのよう
また君を求めた
果てしなく続く永久(とわ)の道
影に立ち竦む孤独であっても
それでも無力じゃない
いつかは風に答えを解き放って
そして君に届けるよ
暁の向こうに 何が待ってても
歩き出すか決めるのは いつだって自分でありたい
手にしたいんだ そのぶれない感情
再び君に出会う その日までに
“明日がある”たったそれだけで
僕が生きる意味になって
そしてまた陽が照らすよ
いつか君を照らすよ
(Always go...on my
own...always...)
(Always go...on my
own...let us sing songs
for you...)
Alle Texte
Lächeln und Tränen sind sicherlich alles
Ich sollte dich treffen
(Geh immer ... auf meinem
Eigene ... immer
GO ... Ahh ...)
Ich kann nicht sehen, was ich am Ende des Wolfes warten soll
Der gleiche dritte Tag, an dem ich dem ausbreitenden Horizont verbrachte
Tränen von Tränen
Ich habe meine Hand immer wieder mit der unbekannten Geste bekommen
Menschen, die mit Worten weh tun
Lesen Sie die Vergangenheit, die nicht mehr storniert werden kann
Ich werde es rausnehmen
Lächeln und Tränen sind sicherlich alles
Es war der Grund, Sie kennenzulernen
Es ist nur das nur das
Ich meine, dass ich wohne
Und die Sonne scheint wieder
(Geh immer ... auf meinem
Eigene ... ahh ...)
Datum, das verschwunden ist und die Nacht
Ich lachte und ich suchte morgen nach einem lachenden Boden
Manchmal wird es bald einsam sein
Es sieht aus wie eine kalte Flagge in einem kalten Nachtwind
Ich habe dich wieder gefragt
Der Weg von spät permanent (mit)
Sogar im Schatten, sogar einsam
Es ist nicht so arm
Eines Tages entfesseln Sie die Antwort auf den Wind
Und liefern Sie an Sie
Sowieso, egal was passiert
Ich möchte entscheiden, ob er laufen soll
Ich möchte es bekommen
Bis zum Tag, um Sie wiederzusehen
Es ist nur das nur das
Ich meine, dass ich lebe
Und die Sonne scheint wieder
Ich werde dich eines Tages beleuchten
(Geh immer ... auf meinem
Eigene ... immer ...)
(Geh immer ... auf meinem
Eigene ... lass uns Songs singen
Für dich ...)