Always Be With You Text - Child's Toy

Always Be With You

Always Be With You Text

Aus dem AnimeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

When you're crying I will always be with
you
When you're feelin' blue, I will always
smile to you

Sadness blows you in to cry
But I won't cry for yesterday
God knows well where you're going to
It's a lonely way...

When you're crying I will always be with
you
When you're feelin' blue, I will always
smile...

When you're sighing I will always be with
you
When you're feelin' blue, I will stand
beside you

When you're crying I will always be with
you
When you're feelin' blue, I will always
smile...

English

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Child's Toy Always Be With You Text - Information

Titel:Always Be With You

AnimeChild's Toy

Art des Liedes:Other

Child's Toy Informationen und Songs wie Always Be With You

Always Be With You Text - Child's Toy
Child's Toy Parzelle

Always Be With You Text - Child's Toy gehört zum anime Child's Toy, schau dir das argument an:

Im illustren Reich von Earlshide, das einst als Held von nationalem Ruhm gefeiert wurde, genoss Merlin Wolford sowohl Respekt als auch Bewunderung für seine außergewöhnliche Kraft und seine herausragenden Leistungen. Doch da er sich nach Ruhe sehnte, zog er sich in das Herz der ländlichen Wälder zurück und widmete sich der Erziehung eines jungen Waisenkindes, das er gerettet hatte. Der Name dieses Waisenkindes ist Shin, ein gewöhnlicher Angestellter aus dem heutigen Japan, der in Merlins bezaubernder Welt wiedergeboren wurde und die Last seiner vergangenen Erinnerungen trägt. Während die Gezeiten der Zeit fließen, verblüfft Shin Merlin mit seinen unvergleichlichen Fähigkeiten sowohl im Zaubern als auch in den Kampfkünsten. Doch an seinem fünfzehnten Geburtstag offenbart sich eine Wahrheit: Shins Wachstum scheint sich nur auf den Bereich des Kampfes zu beschränken, so dass es ihm bedauerlicherweise an sozialer Anmut, weltlicher Weisheit und Verantwortungsbewusstsein mangelt. Entschlossen, sich nicht nur über seine Fähigkeiten im Kampf definieren zu lassen, wagt Shin einen Vertrauensvorschuss und schreibt sich in der angesehenen Magieakademie des Königreichs ein. Dort begibt er sich auf eine energische Reise der Selbstverbesserung und sucht nicht nur nach der Verfeinerung seiner eigenen Fähigkeiten, sondern auch nach der Pflege seines Charakters unter anderen jugendlichen Wunderkindern. Das Streben nach einer normalen Existenz erweist sich jedoch als schwer fassbar, da Shin kurz nach seiner Ankunft schnell zu lokalen Berühmtheiten aufsteigt. Während Shin Wolford sich an das außergewöhnliche Leben eines Highschool-Schülers in der Hauptstadt anpasst, schmiedet er unzerbrechliche Bande, entschlüsselt die Geheimnisse der Welt und kämpft tapfer gegen die ruchlosen Kräfte, die sowohl ihn als auch seine geliebte Stadt bedrohen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Child's Toy auch genannt Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ