Romaji
Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no
umi wo saite
Kasanari au koe ga ima yami wo furiharatta
Haritsuita ase wo nugutte nigemawaru
raito wo ketta
Kanashimi ni utareta kyou no kizuato
kabau you ni
Aseru hodo ni tooku natte wake mo naku
imi wo sagashite
Osanasa no ura ni kakushita yuzuritakunai
omoi ni
Kidzuita nara miushinawanai you ni
Dare ka wo mamoreru to motto ima shinjitai
Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no
umi wo saita
Kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso
janai daro
Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi
wa mata kuru kara
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku
moyashi tsudzukeyou kienai you ni
Kienai you ni
[Full Version]
Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no
umi wo saite
Kasanari au koe ga ima yami wo furiharatta
Haritsuita ase wo nugutte nigemawaru
raito wo ketta
Kanashimi ni utareta kyou no kizuato
kabau you ni
Aseru hodo ni tooku natte wake mo naku
imi wo sagashite
Osanasa no ura ni kakushita yuzuritakunai
omoi ni
Kidzuita nara miushinawanai you ni
Dare ka wo mamoreru to motto ima shinjitai
Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no
umi wo saita
Kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso
janai daro
Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi
wa mata kuru kara
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku
moyashi tsudzukeyou kienai you ni
Hare no hi wo hidoku kiratte ame no hi no
sora wo nikunda
Namiuchi giwa de sakaratte kioku goto
keshisareba
Mienai mono wo utagaeba tadashisa mo
mienakunatte
Yurusareta dake to nageita mikirenai mama
no hibi mo
Mamotte iku chikau kotoba wa iranai
Dare ka no sei ni shita hibi wo yaburisute
Gin'iro no hane wo seotte arashi no naka
de ikite iku
Dare no me ni mo furenai mama owari ni
dekiyashinai daro
Boroboro ni natta daishou nante shita wo
dashite kurete yaru
Kono kokoro de dare yori mo takaku tonde
miseru kara sono me de miro
Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no
umi wo saite
Kasanari au shunkan no zankou wo
yakitsukeru
Akaku somaru tsuki kanata he kitto
tadoritsuku to kimeta kara
Nani mo kawaru koto nakute mo nani mo
tsutawara nakute mo
Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi
wa mata kuru kara
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku
moyashi tsudzukeyou kienai you ni
Kienai you ni
English
The heartbeat of the butterfly fluttering
in the shadows tears apart the sea of
silence
Our overlapping voices cast away the
darkness!
Wiping my clinging sweat
As I stop the light from getting away
As if to cover up the sadness from my
wounds just for today
Rushing doesn't bring me any closer
In my pointless search for answers
To the feelings I couldn't give up
Hidden behind this childish façade...
They made me realize
That I don't want to lose sight of you
I want to believe that there's someone I
can protect!
The heartbeat of the butterfly fluttering
in the shadows tore apart the sea of
silence
The fabrications I told you couldn't all
have been lies, right?
Someday I'll have another chance
To choose the answer I lost each time I
hesitated
So I want my heart to burn brighter than
any other
So I won't fade away!
I won't fade away!
[Full Version]
The heartbeat of the butterfly fluttering
in the shadows tears apart the sea of
silence
Our overlapping voices cast away the
darkness!
Wiping my clinging sweat
As I stop the light from getting away
As if to cover up the sadness from my
wounds just for today
Rushing doesn't bring me any closer
In my pointless search for answers
To the feelings I couldn't give up
Hidden behind this childish façade...
They made me realize
That I don't want to lose sight of you
I want to believe that there's someone I
can protect!
The heartbeat of the butterfly fluttering
in the shadows tore apart the sea of
silence
The fabrications I told you couldn't all
have been lies, right?
Someday I'll have another chance
To choose the answer I lost each time I
hesitated
So I want my heart to burn brighter than
any other
So I won't fade away!
I extremely hate the sunny days
But I also detest the rainy sky
If I erase the memories that go against
the foreshore
If I doubt the unseen things
Then I won't be able to see the truth
Lamenting about forgiveness
The days I spent is only partly seen
I will protect you
Those words of vow is unneeded
Just throw away the days of blaming
others!
With these silver wings, I'll live inside
this storm
Cause there is no way I can end
everything out from everyone's gaze
Compensation of become worn-out?
I stick out my tongue
With this heart I can fly higher than
anyone else
Just you see with your eyes!
The heartbeat of the butterfly fluttering
in the shadows tears apart the sea of
silence
The afterglow at the moment we overlapped
is burned in our memory!
Because I've decide that the red-dyed
moon will absolutely reach the other side
Even if nothing to be changed, even if
nothing to be transmitted
Someday I'll have another chance
To choose the answer I lost each time I
hesitated
So I want my heart to burn brighter than
any other
So I won't fade away!
I won't fade away!
Kanji
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
重なり合う声がいま闇を振り払った
張り付いた汗を拭って 逃げ回るライトを蹴った
悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように
焦るほどに遠くなって
理由(わけ)もなく意味を探して
幼さの裏に隠した ゆずりたくない感情に
気づいたなら 見失わないように
誰かを守れるともっといま信じたい
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた
君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ
迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
消えないように
消えないように
[FULLバージョン]
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
重なり合う声がいま闇を振り払った
張り付いた汗を拭って 逃げ回るライトを蹴った
悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように
焦るほどに遠くなって
理由(わけ)もなく意味を探して
幼さの裏に隠した ゆずりたくない感情に
気づいたなら 見失わないように
誰かを守れるともっといま信じたい
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた
君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ
迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
消えないように
晴れの日を酷く嫌って 雨の日の空を憎んだ
波打ち際で逆らって記憶ごと消し去れば
見えないものを疑えば 正しさも見えなくなって
許されただけと嘆いた 見切れないままの日々も
守っていく 誓う言葉はいらない
誰かのせいにした日々を破り捨て
銀色の羽根を背負って嵐の中で生きていく
誰の目にも触れないまま終わりに出来やしないだろ
ボロボロになった代償なんて 舌を出してくれてやる
この心で誰よりも高く飛んでみせるから
その目で見ろ
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
重なり合う瞬間の残光を焼き付ける
赤く染まる月 彼方へきっとたどり着くと決めたから
何も変わることなくても 何も伝わらなくても
迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
消えないように
消えないように
Alle Texte
Der Herzschlag des Schmetterlings flatternd
In den Schatten reißt das Meer von
Stille
Unsere überlappenden Stimmen wirken das weg
Dunkelheit!
Wischen Sie meinen klammerten Schweiß abwischen
Da halte ich das Licht davon ab, davonzukommen
Als ob die Traurigkeit von meiner
Wunden nur für heute
Rushing bringt mich nicht näher
In meiner sinnlosen Suche nach Antworten
Zu den Gefühlen konnte ich nicht aufgeben
Hinter dieser kindlichen Fassade versteckt ...
Sie haben mich erkennen
Dass ich dich nicht verlieren will
Ich möchte glauben, dass jemand ich
kann schützen!
Der Herzschlag des Schmetterlings flatternd
in den Schatten reichen das Meer von
Stille
Die Fabrikationen, die ich Ihnen erzählt habe, könnte nicht alle
waren gelogen, richtig?
Eines Tages habe ich eine andere Chance
Um die Antwort zu wählen, verlor ich jedes Mal, wenn ich
gezögert
Also möchte ich, dass mein Herz heller verbrennt als
irgendein anderes
Also werde ich nicht verblassen!
Ich werde nicht verblassen!
[Vollversion]
Der Herzschlag des Schmetterlings flatternd
In den Schatten reißt das Meer von
Stille
Unsere überlappenden Stimmen wirken das weg
Dunkelheit!
Wischen Sie meinen klammerten Schweiß abwischen
Da halte ich das Licht davon ab, davonzukommen
Als ob die Traurigkeit von meiner
Wunden nur für heute
Rushing bringt mich nicht näher
In meiner sinnlosen Suche nach Antworten
Zu den Gefühlen konnte ich nicht aufgeben
Hinter dieser kindlichen Fassade versteckt ...
Sie haben mich erkennen
Dass ich dich nicht verlieren will
Ich möchte glauben, dass jemand ich
kann schützen!
Der Herzschlag des Schmetterlings flatternd
in den Schatten reichen das Meer von
Stille
Die Fabrikationen, die ich Ihnen erzählt habe, könnte nicht alle
waren gelogen, richtig?
Eines Tages habe ich eine andere Chance
Um die Antwort zu wählen, verlor ich jedes Mal, wenn ich
gezögert
Also möchte ich, dass mein Herz heller verbrennt als
irgendein anderes
Also werde ich nicht verblassen!
Ich hasse extrem die sonnigen Tage
Aber ich verstehe auch den regnerischen Himmel
Wenn ich die Erinnerungen löke, die gegen
das Vorhersor.
Wenn ich die unsichtbaren Dinge bezweifle
Dann kann ich nicht die Wahrheit sehen
Weh über Vergebung
Die Tage, die ich verbracht habe, ist nur teilweise gesehen
ich werde dich schützen
Diese Worte von Gelübde sind nicht mehr
Werfen Sie einfach die Tage der Schuld weg
Andere!
Mit diesen silbernen Flügeln lebe ich innen
Dieser Sturm
Denn es gibt keine Möglichkeit, dass ich enden kann
alles aus jedem Blick
Entschädigung von abgenutzter Abnutzung?
Ich stehe meine Zunge heraus
Mit diesem Herzen kann ich höher fliegen als
irgendjemand anderes
Nur du siehst mit deinen Augen!
Der Herzschlag des Schmetterlings flatternd
In den Schatten reißt das Meer von
Stille
Der Nachglühen im Moment, in dem wir überlappt haben
wird in unserem Erinnerung verbrannt!
Weil ich entscheidest, dass der rot gefärbte
Der Mond wird absolut die andere Seite erreichen
Auch wenn sich nichts verändert zu werden, auch wenn
Nichts zu übertragen
Eines Tages habe ich eine weitere Chance
Um die Antwort zu wählen, verlor ich jedes Mal, wenn ich
gezögert
Also möchte ich, dass mein Herz heller verbrennt als
irgendein anderes
Also werde ich nicht verblassen!
Ich werde nicht verblassen!