Romaji
Ai ga ai wo "omosugiru" tte rikai wo
kobami
Nikushimi ni kawatte iku mae ni...
Nanimokamo sou daro?
BATSU no warui jijou ni wa itsumo
futashite kuwasemono no RIARU
Yuganda JIRENMA jidai de
yakusoku shita hazu no futari sae
kidzukazu toorisugite yuku
Kowashiatte wakariatteta koto mo
Okizari ni shita
Kore ga nare no hate nano?
Mitomenaide tachimukatta toki mo
Ochite iku toki no IMEEJI kara
nigedasezu ni
Ah nando demo sagashidasu yo
Kimi no me sono te no nukumori wo
Nanimokamo sou daro?
BATSU no warui jijou ni wa itsumo
futashite kuwasemono no RIARU
Yuganda JIRENMA jidai de
yakusoku shita hazu no futari sae
kidzukazu toorisugite yuku
Inakutatte kawari wa shinai machi wa
Boku no sukui wo motome ya shinai darou
Matomo na yatsu ni narisumashite
Dare mo ga kuzuresou na kesshou no naka
de
Ah nando mo uso wo kasaneru kara
Ai wa itsumo watashi wo kizutsukeru
dake... tte kimi wa tsubuyaite
Shinjiru koto ga kowakute naitan daro?
Yowasa wo shitte tsuyoku nare osorezu
shinjiru koto de
Nikushimi ni kawaru mae no hontou no
ai wo shiru no darou
Hoshigatteta mono wa
Kokoro ga nai tsukurareta konna
sekai jya nain da yo
Miterarenai riyuu no kakera mo nai hibi
Iyashisa ga yadotteta utsushitsukareta
hitomi ni
Kokoro wo iyasu uso sore mo ari nante
Demo kokoro wo ubau no ga uso darou
Ai ni chikadzukou tomo kamitsukareru
dake... tte boku wa tsubuyaite
Shinjiru koto wo yamete ikitetan da yo
Zetsubou kuratte tatte mo akireru hodo
no omoi de
Hakanai inochi shigamitsuite ikya ii
Hoshigatteta mono wa
Kokoro ga nai tsukurareta konna mon
jya nain da yo
Kono machi de ushinatta ai
Sono imi sagaseba
Sukoshi MASHI ni natte susumeru darou
English
Before love rejects logic by calling
itself "too heavy a burden"
And changes into hatred...
Isn't just about everything like that?
False reality always puts a lid on
awkward circumstances
In an era of twisted dilemmas
Even we, who should have made a promise,
breeze by without noticing
We've abandoned how
We destroyed and even understood each
other
Are we mere shadows of who we once were?
And when we refused to acknowledge that
and stood against it
We did it without running from the image
of when we fell
Ah, I'll search over and over again for
Your eyes and the warmth of your hands
Isn't just about everything like that?
False reality always puts a lid on
awkward circumstances
In an era of twisted dilemmas
Even we, who should have made a promise,
breeze by without noticing
The city that never changes even when
I'm not there
Won't ever seek out my salvation
Duped by someone honest,
Everyone's within a fragile crystal
Ah, because I've piled up so many lies
"Love never does anything but hurt
me..." you mumbled
And wept that you feared trusting,
didn't you?
By knowing your weakness, growing
strong, and trusting without fear,
You will surely know true love before it
changes into hatred
What I wanted
Wasn't this heartless, contrived world
I can't watch these days that lack even
a shard of reason
In eyes tired of reflecting, where
vileness dwells
Lies that heal the heart: they do exist,
but
What steal the heart away are lies,
aren't they?
"Even if I try to approach love, it just
snaps at me..." I mumbled
And lived having stopped trusting,
hadn't I?
Even if I get struck down by despair, I
ought to cling
To my fleeting life with astonishingly
strong feelings
What I wanted
Wasn't this heartless, contrived thing
The love I lost in this city-
When I search for its meaning,
It'll surely get a bit better and I'll
be able to move on
Kanji
儚くも永久のカナシ - UVERworld
作詩:TAKUYA∞
作曲:克哉・TAKUYA∞
愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 変わっていく前に...
何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く
壊しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメージから逃げ出せずに
Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の温もりを
何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く
いなくたって変わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で
Ah 何度も嘘を重ねるから
愛はいつも私を傷つけるだけ...
って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ 恐れず信じることで
憎しみに変わる前の 本当の愛を知るのだろう
欲しがってたものは
心がない 作られた こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に
心を癒す嘘 それもありなんて
でも心を奪うのが嘘だろう
愛に近づこうとも
噛み付かれるだけ...って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絶望食らって立っても あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい
欲しがってたものは
心がない 作られた こんなもんじゃないんだよ
この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう
Alle Texte
Bevor die Liebe Logik lehnt, indem Sie anrufen
selbst zu schwer eine Belastung
Und ändert sich in Hass ...
Ist nicht so gut wie das?
Falsche Realität legt immer einen Deckel an
unbeholfene Umstände
In einer Ära von verdrehten Dilemmas
Sogar wir, wer hätte ein Versprechen machen sollen,
BREEZE BEI NACH NICKLIEREN
Wir haben aufgegeben, wie
Wir haben jeden zerstört und sogar verstanden
Sonstiges
Sind wir bloße Schatten, von denen wir einst waren?
Und als wir uns weigerten, das anzuerkennen
und stand dagegen
Wir haben es getan, ohne aus dem Bild zu laufen
als wir fielen
Ah, ich suche wieder immer wieder
Ihre Augen und die Wärme Ihrer Hände
Ist nicht so gut wie das?
Falsche Realität legt immer einen Deckel an
unbeholfene Umstände
In einer Ära von verdrehten Dilemmas
Sogar wir, wer hätte ein Versprechen machen sollen,
BREEZE BEI NACH NICKLIEREN
Die Stadt, die sich nie ändert, auch wenn
Ich bin nicht da
Ich werde meine Erlösung nie verlassen
Von jemandem ehrlich gemacht,
Alles innerhalb eines zerbrechlichen Kristalls
Ah, weil ich so viele Lügen aufstapelte
Liebe tut nie etwas anderes als verletzt
Ich ... du murmelte
Und weinte, dass Sie demessen Angst haben,
hast du nicht
Indem Sie Ihre Schwäche kennen, wachsen
stark und vertrauen ohne Angst,
Sie wissen sicherlichkeit wahre Liebe vor ihm
Veränderungen in Hass
Was ich wollte
War nicht diese herzlose, aufgeräumte Welt
Ich kann in diesen Tagen nicht ansehen, dass es sogar fehlt
eine Vernunftscheibe
In den Augen müde vom Nachdenken, wo
Verflechte wohnen
Lügen, die das Herz heilen: Sie existieren,
aber
Was das Herz stehlen, sind Lügen,
arent sie?
Auch wenn ich versuche, Liebe zu nähern, ist es nur
Schnappt mich an ... Ich murmelte
Und gelebte gelebt, um zu vertrauen,
Hatte ich nicht?
Auch wenn ich von Verzweiflung niedergeschlagen werde, bin ich
sollte klammern
Zu meinem flüchtigen Leben mit erstaunlicherweise
starke Gefühle
Was ich wollte
War nicht diese herzlose, verarbeitete Sache
Die Liebe, die ich in dieser Stadt verloren habe
Wenn ich nach seiner Bedeutung suche,
Es wird sicherlich etwas besser und krank
in der Lage sein, weiterzumachen