Romaji
moshi kotoba wo motazu tomo
kaze no you ni watashitachi wa
utaitsudzukerareru ka shira
dare ni oshierarezu tomo
hito wo ai suru koto ga
dekiru you ni
hajimete kimi ni fureta yubi kara
watashi no inochi wa mebuki
sora mo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikite iru to omoeta
In the world
naifu hitotsu motazu tomo
shiranu ma ni dareka no kokoro
kizutsukete iru ka mo shirezu
sore wa yagate kono me kara
koboreru akai namida ka mo shirenai
konna ni kimi wo shitta mune ni mo
kodoku no hi no ko wa chitte
ittai nani wo moyashitai no ka
ima wo ikitai to negattemo
In the world
tatoe sekai ga owarou to shite
hoshi no akari ga kietemo
kimi no hitomi no sono kagayaki ga
owari no nai tabi wo oshieru
hajimete kimi ni fureta yubi kara
watashi no inochi wa mebuki
sora mo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikiteku to omoeru
In the world
English
If I don't have my words,
Like the wind, I will wonder
If we can continue singing.
Certainly nobody will be told about this.
I hope to be able
To love people.
From the first time my fingers touched
you,
My life began to bud.
Both the sky and the earth are near me.
I could think that I am living here,
In the world.
I don't have a single knife.
In the time I don't know about,
someone's heart
Might become wounded.
That might soon be
The overflowing red tears from my eyes.
Even in your heart that I knew so well,
The children of this flame of solitude
will scatter.
Just what is it that they want to burn?
Even if I wish to keep living for now,
In the world.
For example, if the world ends,
even if the starlight disappears,
That sparkling in your eyes
Will tell me of your unending journey.
From the first time my fingers touched
you,
My life began to bud.
Both the sky and the earth are near me.
I can think that I will keep living here,
In the world.
Kanji
もし言葉を持たずとも
風のように わたしたちは
歌い続けられるかしら
誰に教えられずとも
人を愛することが
できるように
はじめて君に触れた指から
わたしの命は芽吹き
空も大地もすぐそばに在り
ここで生きていると思えた
In The World
ナイフひとつ持たずとも
知らぬ間に誰かの心
傷つけているかも知れず
それはやがてこの目から
こぼれる赤い涙かもしれない
こんなに君を知った胸にも
孤独の火の子は散って
いったい何を燃やしたいのか
今を生きたいと願っても
In The World
たとえ世界が終わろうとして
星の灯が消えても
君の瞳のその輝きが
終わりのない旅を教える
はじめて君に触れた指から
わたしの命は芽吹き
空も大地もすぐそばに在り
ここで生きてくと思える
In The World
Alle Texte
Wenn ich nicht meine Worte habe,
Wie der Wind werde ich mich fragen
Wenn wir weiter singen können.
Sicher wird niemand davon erzählt.
Ich hoffe, in der Lage zu sein
Menschen lieben
Von dem ersten Mal berührten sich meine Finger
Sie,
Mein Leben begann zu knospen.
Sowohl der Himmel als auch die Erde sind in der Nähe von mir.
Ich könnte denken, dass ich hier lebst,
In der Welt.
Ich habe kein einziges Messer.
In der Zeit weiß ich nicht,
jemandes Herz
Könnte verwundet werden.
Das könnte bald sein
Die überlaufenden roten Tränen aus meinen Augen.
Sogar in deinem Herzen, dass ich so gut wusste,
Die Kinder dieser Flamme der Einsamkeit
wird zerstreuen.
Was ist es nur, dass sie brennen wollen?
Auch wenn ich jetzt weiterleben möchte,
In der Welt.
Wenn zum Beispiel die Welt endet,
Auch wenn das Sternenlicht verschwindet,
Das funkelt in deinen Augen
Wird mir von Ihrer unendlichen Reise erzählen.
Von dem ersten Mal berührten sich meine Finger
Sie,
Mein Leben begann zu knospen.
Sowohl der Himmel als auch die Erde sind in der Nähe von mir.
Ich kann denken, dass ich hier weiterleben werde,
In der Welt.