Romaji
[TV Version]
Atatakai namida de fui ni mezameta
Kogareta yume no tsuzuki wa
Doko ni aru no sabishīyo
Please give it back
Itsu ni nareba raku ni nareru
Oshite wa kaesu nami ni aragatte
Hitori janai tte
Shinjitemitai
Te o nigitte iyou mayowanai yō ni
Ashita kara mata eranda michi o susumeru yō ni
[Full Version]
Atatakai namida de fui ni mezameta
Kogareta yume no tsuzuki wa doko ni aru no
Sabishii yo
Please, give it back
Itsu ni nareba raku ni nareru
Oshite wa kaesu nami ni aragatte
Shiroi makura ni neboketa mama no kao wo uzumete
Onaji yume wo negau hodo ni saete iku yo
Please, give it back
Kawari nante inai yo
Anata no nioi omoidasenai nami ni saratte
Yume no tsuzuki wo tsukamae ni iku kara matette
Itsu no ma ni ka todoku koro ni wa yasashisa ni fure sugita
Shimiteku kao agete miyou ka
Hitori janai tte shinjite mitai
Shinjite mitai no
Give it a shot
Umareta bakari no awai hikari ni
Kibou wo mita no mune ga atsui yo
Te wo nigitte iyou
Mayowanai you ni ashita kara mata
Eranda michi wo susumeru you ni
English
[TV Version]
I woke up suddenly by shedding warm tears
What happened to the rest of the dream I longed for
Where is it? I miss it
Please give it back
When will I feel relieved?
Going against the waves that come and go
I am not alone
I want to believe that
Hold my hand, so that I don't get lost
So that I can keep walking
On the path I chose from tomorrow again
[Full Version]
I woke up suddenly by shedding warm tears
What happened to the rest of the dream I longed for
Where is it? I miss it
Please give it back
When will I feel relieved?
Going against the waves that come and go
Push against my half-asleep face on the white pillow
The more I wish for the same dream
The more I wake up
Please, give it back
Nothing can replace it
I can't remember your smell, I am swept away by the waves
I am going to catch the rest of my dream, so please wait for me
I felt too much kindness to be alone all of sudden
I am not alone
I want to believe that
Give it a shot
In the faint light that was just born
I saw hope, my heart is burning
Hold my hand, so that I don't get lost
So that I can keep walking
On the path I chose from tomorrow again
Kanji
[TVバージョン]
暖かい 涙で ふいに目覚めた
焦がれた 夢の続きは
何処にあるの 寂しいよ
Please give it back
いつになれば 楽になれる
押しては返す 波に抗って
ひとりじゃないって
信じてみたい
手を握っていよう 迷わないように
明日からまた 選んだ道を進めるように
[FULLバージョン]
暖かい 涙で ふいに目覚めた
焦がれた 夢の続きは
何処にあるの 寂しいよ
Please, give it back
いつになれば楽になれる
押しては返す波に抗って
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
白い枕に 寝惚けたままの顔を 埋めて
同じ夢を
願うほどに 冴えていくよ
Please, give it back
代わりなんていないよ
あなたの匂い 思い出せない 波に攫われて
夢の続きを 捕まえにいくから 待ってて
いつの間にか 孤独ぶるには 優しさに触れすぎた
沁みてく 顔上げてみようか
ひとりじゃないって
信じてみたい 信じてみたいの
Give it a shot
生まれたばかりの淡い光に
希望を見たの 胸が熱いよ
手を握っていよう 迷わないように
明日からまた 選んだ道を進めるように
Alle Texte
[TV-Version]
Ich bin plötzlich aufgewacht, indem ich warme Tränen vergütete
Was ist mit dem Rest des Traums passiert, nach dem ich sehnte?
Wo ist es? ich vermisse es
Bitte geben Sie es zurück
Wann fühle ich mich erleichtert?
Gegen die Wellen gehen, die kommen und gehen
ich bin nicht alleine
Ich möchte das glauben
Halten Sie meine Hand, damit ich nicht verlaufen werde
Damit ich weiter laufen kann
Auf dem Weg entschied ich mich wieder von morgen
[Vollversion]
Ich bin plötzlich aufgewacht, indem ich warme Tränen vergütete
Was ist mit dem Rest des Traums passiert, nach dem ich sehnte?
Wo ist es? ich vermisse es
Bitte geben Sie es zurück
Wann fühle ich mich erleichtert?
Gegen die Wellen gehen, die kommen und gehen
Push gegen mein halbes schlafendes Gesicht auf dem weißen Kissen
Je mehr ich den gleichen Traum wünsche
Je mehr ich aufwache
Bitte, gib es zurück
Nichts kann es ersetzen
Ich kann mich nicht an Ihren Geruch erinnern, ich bin von den Wellen weggefegt
Ich werde den Rest meines Traums fangen, also warten Sie bitte auf mich
Ich fühlte mich zu viel Freundlichkeit, um plötzlich allein zu sein
ich bin nicht alleine
Ich möchte das glauben
Versuch es einmal
In dem schwachen Licht, das gerade geboren wurde
Ich sah Hoffnung, mein Herz brennt
Halten Sie meine Hand, damit ich nicht verlaufen werde
Damit ich weiter laufen kann
Auf dem Weg entschied ich mich wieder von morgen