Romaji
(Seki:) Samishisa wo konagona ni shitai
Kooraseta hana
Nigiri tsubusu youni kowashite
(Miki:) Mou ii to naiteta
Mou ii to naiteta
Ano hito dake ga
(Yuuki:) Boku no boku no hohoemi deshita
yo
(Koyasu:) Hito wa minna bara no hana
(Weiss:) *[Kokoro ni himeta iwa de
Kudaite wa akai akai namida wo
Nagashiteiru no deshou
(1. Yuuki/2. Miki:) Itsuwatte
(Weiss:) Tsurai omoi ga samete
Munefusagu iwa ni natta no da yo to
Dakara ai wa taete
(1. Seki/2. Weiss:) Umarete konai to
(Weiss:) Dokoka de kiita
Dareka ni kiita
Orokana hanashi
Kanashii ne]
(Seki:) Dokomademo shinjitsudzuketai
Jounetsu no hana
(Miki:) Saiteiru no (Koyasu:) tooku
hanarete
(Yuuki:) Aa sotto nemutta
Aa sotto nemutta
Ano hito dake ga
Boku no boku no (Koyasu:) monogatari
deshita
Kitto itsuka bara no hana
(Weiss:) Mune wo fusaida iwa wo
Kudaitara akai akai tsubomi ga
(Koyasu:) Sora ni saku no deshou
Hitotsu dake
(Weiss:) Hito no omoi ga kiete
Kono hoshi ga iwa ni naranai youni
Kono yasashii uta de
Iyasareru youni
*[ ] Kurikaesu
English
I want to smash loneliness into tiny
pieces
-- like a frozen flower --
I'll crush and break it with my own two
hands
"That's enough", I cried
"That's enough", I cried
That person alone
Was my... my smile
People are like roses...
*[On the stone hidden in my heart
What breaks is redness; red tears
are flowing, aren't they?
But they're deceiving...
The heartbreaking feelings subside
As the thing that fills up my heart
became a stone
For that reason, love dies out
And is not born again
I heard it somewhere,
I heard it from someone
It's a foolish story.
Sad, isn't it?]
No matter what (1), I want to continue
to believe
A flower of passion
is blooming... far, far away from me
Ah, I slept quietly
Ah, I slept quietly
That person alone was my... my story
Surely, one day, a rose...
If the stone that blocks up my heart
Breaks, a red red bud
ought to bloom towards the sky...
Just one...
People's emotions vanish
But the stars don't become like stones
In this gentle song
It is as if they are healed
*[ ] Repeat
Kanji
淋しさを粉々にしたい
凍らせた花
握り つぶすように 壊して
もう いいと泣いてた
もう いいと泣いてた
あの人だけが
僕の 僕の 微笑でしたよ
人はみんな バラの花
*[心に秘めた 岩で
砕いては 赤い 赤い涙を
流しているのでしょう
偽って
辛い想いが 冷めて
胸ふさぐ 岩になったのだよと
だから愛は絶えて
生まれてこないと
何処かで聞いた
誰かに聞いた
愚かな話
哀しいね]
どこまでも信じ続けたい
情熱の花
咲いて いるの遠く 離れて
ああ そっと 眠った
ああ そっと 眠った
あの人だけが
僕の 僕の 物語でした
きっといつか バラの花
胸を 塞いだ 岩を
砕いたら 赤い 赤い蕾が
空に咲くのでしょう
ひとつだけ
人の想いが消えて
この星が 岩にならないように
この優しい歌で
癒されるように
*[ ] くりかえす
Alle Texte
Ich möchte Einsamkeit in winzig zerschlagen
Stücke
- wie eine gefrorene Blume -
Krank und brechen Sie es mit meinen eigenen zwei
Hände
Das ist genug, ich weinte
Das ist genug, ich weinte
Diese Person allein
War mein ... mein Lächeln
Die Leute sind wie Rosen ...
* [Auf dem Stein in meinem Herzen verborgen
Welche Pausen ist Rötung; rote Tränen
fließen, arent sie?
Aber sie täuschen ...
Die herzzerreißenden Gefühle werden nachlassen
Als das, was mein Herz füllt
wurde ein Stein
Aus diesem Grund stirbt Liebe heraus
Und ist nicht wiedergeboren
Ich habe es irgendwo gehört,
Ich habe es von jemandem gehört
Es ist eine dumme Geschichte.
Traurig, ist es nicht?]
Egal was (1), ich möchte fortfahren
glauben
Eine Blume der Leidenschaft
blüht ... weit weg von mir entfernt
Ah, ich habe leise geschlafen
Ah, ich habe leise geschlafen
Diese Person allein war mein ... meine Geschichte
Sicher, eines Tages eine Rose ...
Wenn der Stein, der mein Herz blockiert
Pausen, eine rote rote Knospe
sollte in Richtung Himmel blühen ...
Nur einer...
Völker Gefühle verschwinden.
Aber die Sterne werden nicht wie Steine
In diesem sanften Lied
Es ist, als ob sie geheilt sind
*[ ] Wiederholen