Romaji
Kanashimi wo matsu sonna basho ga aru
Yume no tsudzuki wo motomete sakamichi ga
nagareteru
Chigireta kumo wa tooku utsumuite
Kinou no ai no katachi wo tsutaete iru
keredo
Sekai wa koko ni aru no yo
Furueru omoi daite
Mada hoshi no sugata shiranai sora wo
Anata to ima mitsumeru
Hikari ga machi wo dete iku
Futari wo tsutsumi nagara
Hagurekaketa yume hiroi atsumete
Ima kara mou ichido
Samishisa negau sonna toki ga aru
Niji no kakera wo sagashite omoide ga
yonderu
Sekai wa koko ni aru no ne
Asu e no omoi daite
Mada yoru no umi ga shiranai futari
Nami no oto ga kikoeru
Hikari ga machi wo dete iku
Futari wo tsutsumi nagara
Ikutsumono kaze ga kono yuugure ni
Narande fuiteru
Sekai wa koko ni aru no yo
Shinjite ai no tsudzuki
Hagurekaketa yume hiroi atsumete
Anata to mou ichido
English
There's such a place that waits for
sorrow
There runs a hill road that seeks for
dreams to go on
Scattered clouds look down from afar
Conveying the shape of yesterday's love
But the world is right here
Embracing shaky feelings
The sky that does not yet know what the
stars look like
I'm staring at it with you now
The light leaves the city
When it envelops both of us
Gathering a stray dream
From now, one more time
There's such a time that wishes for
loneliness
Calling forth memories of searching for
fragments of a rainbow
The world is right here, isn't it?
Embracing feelings to tomorrow
The two of us, not yet knowing the sea of
the night,
Are listening to the sound of the waves
The light leaves the city
When it envelops both of us
In this twilight, the many winds
Are blowing side by side
The world is right here
Believing that love goes on
Gathering a stray dream
With you, one more time
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Es gibt einen solchen Ort, den darauf wartet
Kummer
Es läuft eine Hügelstraße, nach der sie sucht
Träume, um weiterzumachen
Verstreute Wolken schauen von der Ferne nach unten
Vermittlung der Form von gestern Liebe
Aber die Welt ist hier
Wäschige Gefühle umarmen
Der Himmel, der noch nicht weiß, was der
Sterne sehen aus
Ich starrte es jetzt mit dir an
Das Licht verlässt die Stadt
Wenn es uns beide umhüllt
Einen streunenden Traum sammeln
Ab jetzt noch einmal
Es gibt eine solche Zeit, die dies wünscht
Einsamkeit
Erinnerungen an die Suche nach der Suche nach
Fragmente eines Regenbogens
Die Welt ist hier, ist es nicht?
Gefühle bis morgen umarmen
Wir zwei von uns, die das Meer noch nicht kennen
die Nacht,
Hören das Geräusch der Wellen
Das Licht verlässt die Stadt
Wenn es uns beide umhüllt
In dieser Twilight sind die vielen Winde
Seite an der Seite wehen
Die Welt ist hier
Glauben, dass die Liebe weitergeht
Einen streunenden Traum sammeln
Mit dir, noch einmal