Romaji
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
Created from inside me.
More than love, I trust.
Wash away your pains, reach out to me
Whichever words you speak of yourself,
which came from the song of a god?
We are children of the same rhythm
To know you, to know a part of you-
the smallest unit in the world.
We knew we'd meet a thousand years ago.
It was in our genes.
We are children of the same rhythm.
We were together for a thousand years.
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
English
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
Created from inside me.
More than love, I trust.
Wash away your pains, reach out to me
Whichever words you speak of yourself,
Which came from the song of a god?
We are children of the same rhythm
To know you, to know a part of you-
The smallest unit in the world.
We knew we'd meet a thousand years ago.
It was in our genes.
We are children of the same rhythm.
We were together for a thousand years.
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
Kanji
N/A
Alle Texte
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre
[Instrumental]
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre
[Instrumental]
Von innen erstellt.
Mehr als Liebe, vertraue ich.
Waschen Sie Ihre Schmerzen weg, erreichen Sie mir
Welche Worte, die du von dir sprichst,
Welches kam aus dem Lied eines Gottes?
Wir sind Kinder desselben Rhythmus
Sie kennenzulernen, einen Teil von Ihnen zu kennen-
Die kleinste Einheit der Welt.
Wir wussten, dass wir vor tausend Jahren Mi treffen.
Es war in unseren Genen.
Wir sind Kinder desselben Rhythmus.
Wir waren tausend Jahre zusammen.
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre
An deinem Ufer
ich schwöre