Romaji
Kutsu no himo wo gyutto musundara
Dekake you
Kakato nikai narashite
Karuku suteppu [step]
Kimi no te wo gyutto nigitte
Tada arukitainda
Sukoshizutsu keshiki ga kawate iku
Mitsuketai mono ha nani
Mitai mono ha nani
Kakaeteru koukishin
Kaban ni tsumekondara
Kinou no watashi yori sukoshi demo
Kyou ha kagayaite itaiyo
Fumidashita sono ippo kara
Kazemuki ga kawaru
Baramaita ohajiki no naka kara
Suki na iro ga mitsukaru made
Yukkuri to sagashite ikou
Itsuka niau iro ni aeru
Mainichi ga chyotto furikaeshide
Yarusenai
Sonna hibi ni kimochiga
Over work
Kokono no oku chyotto refoomu [reform] wo
Hajime nakanuttchya
Hikari ga sashikomu madori ni shiyou
Ima nani ga dekirun darou
Nani wo shitain darou
Nayandari tomattari
Jikan ha kakaru kedo
Ashita no watashi ha motto zutto
Jishin wo motte arukitai
Namida to egao no aida ha
Jibun de umeteku
Hajike tonda biidama no nakani
Tokekonde iru yume no iro
Yukkuri hanshya ga kawate
Itsuka watashi no iro ni naru
Mitsuketai mono ha nani
Mitai mono ha nani
Kakaeteru koukishin
Kaban ni tsumekondara
Ashita no watashi ha motto zutto
Jishin wo motte arukitai
Namida to egao no aida ha
Jibun de umeteku
Hajike tonda biidama no nakani
Tokekonde iru yume no iro
Yukkuri hanshya ga kawate
Itsuka watashi no iro ni naru
English
As soon as I tie my shoe laces
Let's head out!
I tap my heel twice
And step lightly
I hold your hand tightly
I just want to walk on
Little by little the scenery changes
What sorts of things do you want to find?
What sorts of things do you want to see?
I can carry that curiosity
If I stuff it in my bag
Today I want to shine
Even just a bit more than the me
yesterday
From the step I advanced with
The wind changes direction
From inside the centers of scattered
marbles
Until I find the color I like
I'll search slowly
Until someday when I can meet the color
that suits me
The days are all a little repetitive
It's disheartening
On days like that I feel
Over worked
I need to start
Giving my inner self a bit of a reform
I'll rearrange the room to let some
light in
What is there to do now?
What do you want to do?
I worry, I stop
Suspended in time, but
I want tomorrow's me
To walk with more self confidence
Buried between
Tears and smiles
Inside of a marble that popped and flew
I'm melting in the colors of a dream
Slowly my reflection changes
Someday it'll become my color
What sorts of things do you want to find?
What sorts of things do you want to see?
I can carry that curiosity
If I stuff it in my bag
I want tomorrow's me
To walk with more self confidence
Buried between
Tears and smiles
Inside of a marble that popped and flew
I'm melting in the colors of a dream
Slowly my reflection changes
Someday it'll become my color
Kanji
Fine Colorday / 林原めぐみ
作詞;MEGUMI 作曲;佐藤英敏
くつのひもをギュッと結んだら
出かけよう
かかと2回 ならして
軽くステップ
君の手をギュッとにぎって
ただ歩きたいんだ
少しずつ景色が変わっていく
見つけたいものは何
見たいものは何
抱えてる 好奇心
かばんに詰め込んだら
昨日の私より少しでも
今日は輝いていたいよ
踏み出したその一歩から
風向きが変わる
ばらまいたおはじきの中から
好きな色が見つかるまで
ゆっくりと探していこう
いつか 似合う色に逢える
毎日がチョッと繰り返しで
やるせない
そんな日々に 気持ちが
Over work
心の奥チョッとリフォームを
始めなくっちゃ
光が差し込む間取りにしよう
今何ができるんだろう
何をしたいんだろう
悩んだり 止まったり
時間はかかるけど
明日の私はもっとずっと
自信を持って歩きたい
涙と笑顔の間は
自分で埋めてく
はじけ飛んだビー玉の中に
溶け込んでいる夢の色
ゆっくり反射が変わって
いつか 私の色になる
見つけたいものは何
見たいものは何
抱えてる 好奇心
かばんに詰め込んだら
昨日の私より少しでも
今日は輝いていたいよ
踏み出したその一歩から
風向きが変わる
ばらまいたおはじきの中から
好きな色が見つかるまで
ゆっくりと探していこう
いつか似合う色に逢える
明日の私はもっとずっと
自信を持って歩きたい
涙と笑顔の間は
自分で埋めてく
はじけ飛んだビー玉の中に
溶け込んでいる夢の色
ゆっくり反射が変わって
いつか 私の色になる
Alle Texte
Sobald ich meine Schuhschnüre bindet
Lass uns ausgehen!
Ich tippe zweimal auf meine Ferse
Und leicht steigen
Ich halte deine Hand fest
Ich möchte nur weitergehen
Wenig von wenig die landschaft ändert sich
Welche Dinge möchten Sie finden?
Welche Dinge wollen Sie sehen?
Ich kann diese Neugier tragen
Wenn ich es in meine Tasche stecke
Heute möchte ich scheinen
Selbst nur ein bisschen mehr als der mich
gestern
Aus dem Schritt, mit dem ich mitgeteilt habe
Der Wind ändert Richtung
Von innen in den Zentren der Verstreuung
Murmeln
Bis ich die Farbe finde, die ich mag
Ich suche langsam
Bis eines Tages, wenn ich die Farbe erfüllen kann
das passt mir
Die Tage sind alle ein wenig wiederholt
Seine Entscheidung.
An solchen Tagen fühle ich mich
Überarbeitet
Ich muss anfangen
Mein inneres Selbst ein bisschen einer Reform geben
Ich möchte den Raum neu anordnen, um einige zu lassen
beleuchtet
Was ist jetzt da?
Was möchten Sie tun?
Ich mache mir Sorgen, ich höre auf
In der Zeit suspendiert, aber
Ich will morgen morgen
Mit mehr Selbstvertrauen gehen
Zwischen begraben
Tränen und Lächeln
In einem Marmor, der auftauchte und flog
Ich schmelzte in den Farben eines Traums
Langsam ändert sich meine Reflexion
Irgendwann wird es meine Farbe
Welche Dinge möchten Sie finden?
Welche Dinge wollen Sie sehen?
Ich kann diese Neugier tragen
Wenn ich es in meine Tasche stecke
Ich will morgen morgen
Mit mehr Selbstvertrauen gehen
Zwischen begraben
Tränen und Lächeln
In einem Marmor, der auftauchte und flog
Ich schmelzte in den Farben eines Traums
Langsam ändert sich meine Reflexion
Irgendwann wird es meine Farbe