Romaji
[TV Version]
Hikari wo atsumete
Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete Mitsumeru yume Tooku
Kowarete shimau Utakata no memorii
Samishisa no namida Sotto fukou
Nobashita te wa kanransha Yasashiku toraete
Mezame souna Kioku no kakera
Utsumuite Kiete hoshii to inoru kedo
Kimi ga mitsuketekureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari
Sekai wa yagate irodzuite
Purasutikkuna kokoro ga kagayaki dasu yo
Wasurenaide Oboeteite
Itsuka mata meguriaeru hi made
[Full Version]
Hikari wo atsumete Yozora no kanata e
Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete Mitsumeru yume Tooku
Kowarete shimau Utakata no memorii
Samishisa no namida Sotto fukou
Nobashita te wa kanransha Yasashiku toraete
Mezame souna Kioku no kakera
Utsumuite Kiete hoshii to inoru kedo
Kimi ga mitsuketekureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari
Sekai wa yagate irodzuite
Purasutikkuna kokoro ga kagayaki dasu yo
Wasurenaide Oboeteite
Itsuka mata meguriaeru hi made Zutto
Yuugure Tomoru hikari
Chiisana gondora nobotteyuku Sora e
Tonari ni suwaru Kimi no nukumori ni
Naze ka na Namida ga hoho wo tsutau
Meguri mawaru kanransha Shizuka ni yurarete
Mune no oku ga Harisake sou de
Mado no soto Nagareru kumo Miageteta
Zutto kono mama futari Yorisotte
Unmei no wa Kurikaeseba Omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi Mirai e negai tsudzukeru
Mayowanaide Shinjiteite
Omoide wa honmono ni naru kara
Koware sou na Kioku no subete
Utsumuite Kienu you ni to inoru kedo
Konya Yume no jikan wa owari tsugeru
Kowakunai yo Sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara
Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa Kurikaeseba
Omoi wa yagate tsunagaru yo
Purasutikkuna kokoro ga mitasareteiku
Wasurenai yo Oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru hi made Zutto
English
[TV Version]
Gather the light
With my eyes filled with the memory of a goodbye
I stared at the dream far away
Faint memories are going to be broken
Wipe away these tears of sorrow gently
I stretched out my hands and reached for a ferris wheel gently
Fragments of dreams that are ready to be awakened
I looked down and prayed for them to disappear
You found this voice for me
The hands of my clock begin to move, the world has gained some color
My plastic heart will shine brilliantly
So don't forget - keep remembering
Until the day we see each other again
[Full Version]
Gather the light, to the night sky in a distance
With my eyes filled with the memory of a goodbye
I stared at the dream far away
Faint memories are going to be broken
Wipe away these tears of sorrow gently
I stretched out my hands and reached for a ferris wheel gently
Fragments of dreams that are ready to be awakened
I looked down and prayed for them to disappear
You found this voice for me
The hands of my clock begin to move, the world has gained some color
My plastic heart will shine brilliantly
So don't forget - keep remembering
Until the day we see each other again
Lights are lit at sunset
As a tiny gondola climbs up towards the sky
Feeling the warmth of you beside me,
I wonder why, but the tears just stream down my cheeks
The revolving ferris wheel sways silently,
As the deepest part of my heart feels like it's splitting apart
I was looking up at the clouds flowing by outside the window
If the two of us stay close like this forever
Spinning this wheel of fate over and over, our feelings will eventually connect
I'll search for an answer, wishing repeatedly towards the future
So don't lose your way - just keep believing
'Cause our memories will become the real thing
All of my memories are on the verge of breaking
I look down and pray for them not to disappear
Tonight, the time for dreams announces an end
But I'm not afraid - the world is still filled with colors softly
You found these feelings for me
Spinning this wheel of fate over and over, our feelings will eventually connect
My plastic heart becomes more and more fulfilled
I won't forget - I'll remember
Until the day we see each other again, forever
Kanji
[TVバージョン]
光をあつめて
さよならの想い出を
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
壊れてしまう うたかたのメモリー
寂しさの涙 そっと拭こう
伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
目覚めそうな 記憶の欠片
うつむいて 消えてほしいと祈るけど
君が見つけてくれたこの声を
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
プラスティックな心が輝き出すよ
忘れないで おぼえていて
いつかまた巡り会える日まで
[FULLバージョン]
光をあつめて 夜空の彼方へ
さよならの想い出を
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
壊れてしまう うたかたのメモリー
寂しさの涙 そっと拭こう
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
目覚めそうな 記憶の欠片
うつむいて 消えてほしいと祈るけど
君が見つけてくれたこの声を
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
プラスティックな心が輝き出すよ
忘れないで おぼえていて
いつかまた巡り会える日まで ずっと
夕暮れ 灯る光
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
隣に座る 君のぬくもりに
なぜかな 涙が頬を伝う
巡り廻る観覧車 靜かに揺られて
胸の奧が 張り裂けそうで
窓の外 流れる雲 見上げてた
ずっとこのままふたり 寄り添って
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
答えを探し 未来へ願い続ける
迷わないで 信じていて
想い出は本物になるから
壊れそうな 記憶のすべて
うつむいて 消えぬようにと祈るけど
今夜 夢の時間は終わり告げる
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから
君が見つけてくれたこの言葉を
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
プラスティックな心が満たされていく
忘れないよ おぼえてるよ
いつかまた巡り会える日まで ずっと
Alle Texte
[TV-Version]
Sammeln Sie das Licht
Mit meinen Augen mit der Erinnerung daran gefüllt
Ich starrte den Traum weit weg
Schwache Erinnerungen werden gebrochen
Wischen Sie diese Tränen der Trauer sanft ab
Ich streckte meine Hände aus und griff sanft nach einem Riesenrad
Fragmente von Träumen, die bereit sind, erweckt zu werden
Ich schaute nach unten und betete, dass sie verschwinden
Du hast diese Stimme für mich gefunden
Die Hände meiner Uhr beginnen sich zu bewegen, die Welt hat eine Farbe gewonnen
Mein Kunststoffherz leuchtet brillant
Also vergiss nicht - erinnere dich weiter
Bis zu dem Tag sehen wir uns wieder
[Vollversion]
Sammeln Sie das Licht, zum Nachthimmel in der Ferne
Mit meinen Augen mit der Erinnerung daran gefüllt
Ich starrte den Traum weit weg
Schwache Erinnerungen werden gebrochen
Wischen Sie diese Tränen der Trauer sanft ab
Ich streckte meine Hände aus und griff sanft nach einem Riesenrad
Fragmente von Träumen, die bereit sind, erweckt zu werden
Ich schaute nach unten und betete, dass sie verschwinden
Du hast diese Stimme für mich gefunden
Die Hände meiner Uhr beginnen sich zu bewegen, die Welt hat eine Farbe gewonnen
Mein Kunststoffherz leuchtet brillant
Also vergiss nicht - erinnere dich weiter
Bis zu dem Tag sehen wir uns wieder
Lichter sind bei Sonnenuntergang beleuchtet
Als winzige Gondel klettert in Richtung Himmel
Fühlen Sie die Wärme von Ihnen neben mir,
Ich frage mich, warum, aber die Tränen streamen gerade meine Wangen hinunter
Das drehende Riesenrad schwankt stumm,
Da fühlt sich der tiefste Teil meines Herzens an, als fühlt sich ein Abspalten auseinander
Ich suchte an den Wolken, die von außerhalb des Fensters fließen
Wenn wir beide für immer so nahe bleiben
Wenn Sie dieses Rad des Schicksals immer wieder drehen, werden unsere Gefühle irgendwann verbinden
Ich suche nach einer Antwort, um wiederholt in Richtung Zukunft zu wünschen
Also verliere nicht deinen Weg - glaube einfach weiter
Denn unsere Erinnerungen werden die eigentliche Sache
Alle meine Erinnerungen stehen kurz davor, zu brechen
Ich schaue nach unten und bete, bis sie nicht verschwinden
Heute Abend kündigt die Zeit für Träume ein Ende an
Aber ich habe keine Angst - die Welt ist immer noch sanft mit Farben gefüllt
Du hast diese Gefühle für mich gefunden
Wenn Sie dieses Rad des Schicksals immer wieder drehen, werden unsere Gefühle irgendwann verbinden
Mein Kunststoffherz wird immer erfüllter
Ich werde nicht vergessen - erinnere mich
Bis zu diesem Tag sehen wir uns wieder, für immer