Romaji
anata ga arukeba hora me de oikakeru
fushigi itsu no ma ni anata wo ki ni
shiteta
itsumo konna ni mo tsutaetai kotoba ga
mune de isogashiku ashibumi shiteru kara
tabun suki ni natteta hajimete atta hi
kara
anata to te wo tsunaida sonna yume wo
miteta no
LA-LALALALA LA-LALALALA
amai kaze no nioi ni nagameta
shiawasezora
hoshi ni inoru omoi wo kanaderu wa anata
e to
LA-LALALALA LA-LALALALA
nemurenai yoru mo sawagidashita mune mo
itsumo mannaka de anata ga waratteru
futatsu naranderu madobe no hana no you
ni
kaze ni tsutsumarete anata to utaitai
itsumo miteru anata wa mikazuki yori
tookute
nagareboshi ga mitai na anata ni aemasu
you ni
LA-LALALALA LA-LALALALA
kokoro ni saku omoi wa anata ni
todokimasu ka
hoshi ni inoru negai wo kanaderu wa koi
no uta
LA-LALALALA LA-LALALALA
mienai kono kokoro wo kotoba de tsutaeta
nara
kinou yori mo ashita wa motto shiawase
desu ka
LA-LALALALA LA-LALALALA
kokoro ni saku omoi wa anata ni
todokimasu ka
hoshi ni inoru negai wo kanaderu wa koi
no uta
LA-LALALALA LA-LALALALA
English
If you walk, look, I chase you with my
eyes.
It's so strange. Somewhere along the way
I began caring about you
Because my words that are always so cold
Are pounding busily in my heart.
I probably fell in love with you the
first time we met on that day.
I had a dream that I was holding hands
with you.
La-lalalala La-lalalala
I gazed at the happy sky, smelling the
scent of the sweet wind.
I play these feelings of wishing on a
star for you.
La-lalalala La-lalalala
Nights that I can't sleep, and my heart
that was in a panic
You were always right in the middle of
them, smiling.
Like two flowers lined up on the
windowsill,
Enveloped by the wind, I want to sing
with you.
You, who I always look at, are further
away than the crescent moon.
I want to see a shooting star so that I
may meet you.
La-lalalala La-lalalala
Will these feelings that bloom in my
heart reach you?
The song the wish I made on a star is a
song of love.
La-lalalala La-lalalala
If I'm able to convey this invisible
heart in words,
Will I be even happier than yesterday?
La-lalalala La-lalalala
Will these feelings that bloom in my
heart reach you?
The song the wish I made on a star is a
song of love.
La-lalalala La-lalalala
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Wenn Sie gehen, schauen Sie, jage ich Sie mit meiner
Augen.
Es ist so komisch. Irgendwo auf dem Weg
Ich begann mit dir um dich herum
Weil meine Worte immer so kalt sind
Hämmern fleißig in meinem Herzen.
Ich bin wahrscheinlich in dich verliebt
Zum ersten Mal haben wir uns an diesem Tag getroffen.
Ich hatte einen Traum, dass ich Hände hielt
mit dir.
La-Lalalala la-lalalala
Ich sah den glücklichen Himmel an und riechte das
Duft des süßen Windes.
Ich spiele diese Gefühle, an einem Wunsch zu wünschen
Stern für dich.
La-Lalalala la-lalalala
Nächte, die ich nicht schlafen kann, und mein Herz
das war in Panik
Sie waren immer mitten in der Mitte
sie lächelnd.
Wie zwei Blumen aufgerissen auf der
Fensterbrett,
Umhüllt vom Wind, ich möchte singen
mit dir.
Sie, wer ich immer anschaue, ist weiter
weg als der Halbmond.
Ich möchte einen Shooting-Stern sehen, damit ich
kann dich treffen
La-Lalalala la-lalalala
Wird diese Gefühle, die in meinem blühen?
Herz erreichen Sie?
Der Lied, der Wunsch, den ich auf einem Stern gemacht habe, ist a
Lied der Liebe.
La-Lalalala la-lalalala
Wenn ich diesen unsichtbaren nicht vermitteln kann
Herz in Worten,
Werden ich noch glücklicher als gestern?
La-Lalalala la-lalalala
Wird diese Gefühle, die in meinem blühen?
Herz erreichen Sie?
Der Lied, der Wunsch, den ich auf einem Stern gemacht habe, ist a
Lied der Liebe.
La-Lalalala la-lalalala