Romaji
itsu no koro kara ka hito wa sou yonda
kaze ga hakobu sono namae wo
shizuka ni me wo tojite jibun no kokoro
ni
toikakete mireba sugu ni wakaru darou
osoreru koto nado doko ni mo nai
subete wa kono mi ni yudanete
atarashii tobira wo hiraku no wa
itsudemo koko kara
ano hoshitachi ga ima towa ni
hikari tsuzukete mieru you ni
kagayaite shimatta oretachi wa
sakarawanai sono sadame ni
itsumademo kono basho ni tatou
soshite itsu no hi ka hito wa ki ga
tsuita
kata ni noseru sono namae wa
susumi tatsu yukute wo saegiru mono nado
arie wa shinai to tsugu mono ga sakebu
osoreru koto nado doko ni mo nai
subete wa kono mi ni yudanete
atarashii tobira wo hiraku kagi wo asu
ni tsunaide
ano hoshitachi ga ima towa ni
hikari wo hanachi tsuzukeru nara
kagayaite shimatta sore naraba
sakarawanai sono sadame ni
hoshi wo tsugu monotachi no tame ni
ano hoshitachi ga ima towa ni
hikari wo hanachi tsuzukeru nara
kagayaite shimatta sore naraba
sakarawanai sono sadame ni
hoshi wo tsugu monotachi no tame ni
English
From then on, it seems, people called us
By that name which was carried by the wind
In silence, I close my eyes, and in my
heart
I wonder if by seeing I would then
understand
Fearing such things gets you nowhere
Everything counts on your faith in
yourself
We will always open new doors from here
on
Those distant stars are now eternally
Continuing to shine, almost like
The time we had to shine
When fate did not defy us,
Forever standing in this place
And so, one of these days, people will
realize
We carried the burden of that name upon
our shoulders
Many such things stand in our way as we
progress on this path
The ones behind us cried out that it was
impossible
Fearing such things gets you nowhere
Everything counts on your faith in
yourself
We are opening a new door with the key
that will lead us to tomorrow
If those distant stars are now eternally
Continuing to radiate light,
If that was our time to shine
When fate did not defy us,
Then those stars shine for the ones
behind us
If those distant stars are now eternally
Continuing to radiate light,
If that was our time to shine
When fate did not defy us,
Then those stars shine for the ones
behind us
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Von da an scheint es, dass die Leute uns angerufen haben
Von diesem Namen, der vom Wind getragen wurde
Im Schweigen schließe ich meine Augen und in meinem
Herz
Ich frage mich, ob ich dann sehe, ich würde dann
verstehen
Angst, solche Dinge zu befriedigen, bringt dich nirgendwo
Alles zählt auf Ihren Glauben an
du selbst
Wir werden immer neue Türen von hier öffnen
An
Diese entfernten Sterne sind jetzt ewig
Fast glänzen, fast wie
Die Zeit, die wir scheinen mussten
Wenn das Schicksal uns nicht trotzt,
Für immer an diesem Ort stehend
Und so, einer dieser Tage, werden die Menschen
realisieren
Wir trugen die Belastung dieses Namens auf
unsere Schultern
Viele solche Dinge stehen in unserem Weg wie wir
Fortschritt auf diesem Weg
Diejenigen hinter uns weinten heraus, dass es war
unmöglich
Angst, solche Dinge zu befriedigen, bringt dich nirgendwo
Alles zählt auf Ihren Glauben an
du selbst
Wir öffnen eine neue Tür mit dem Schlüssel
das wird uns zu morgen führen
Wenn diese entfernten Sterne jetzt ewig sind
Licht weiter ausstrahlen,
Wenn das unsere Zeit war, um zu glänzen
Wenn das Schicksal uns nicht trotzt,
Dann leuchten diese Sterne für die
hinter uns
Wenn diese entfernten Sterne jetzt ewig sind
Licht weiter ausstrahlen,
Wenn das unsere Zeit war, um zu glänzen
Wenn das Schicksal uns nicht trotzt,
Dann leuchten diese Sterne für die
hinter uns