Romaji
yawaraka na kaze atatakana komorebi ni
sasowareta
daichi ni nekkorogari oozora wo aoite mita
imasara ano hi kimi ga kureta kotoba
tachi no ima ga
nanto naku dakeredo wakatta ki ga
shiterun da
doko made mo karami tsuku kimi no omoi
ga
tsuyogari ni kakureteta boku no yowasa wo
sorezore no kaze omoi wo nosete takaku
fly
fly away...
I never cry
kawaita boku wo uruosu kimi no yasashii
koe ga
haruka tooku chiheisen no mukou de yura
yura yurateru
aeneba kurai
yuuhi ha shizumi neiki wo tateru kimi no
machi ni
itsuka tadori tsukeru sono hi made
mada mada walk on the way
ai ni yuku kara walk on the dream
yuuyake ni somariyuku boku no michi ni
mo
GOAL to yuu yakusoku ha aru wake nai to
tsumetai yokaze kotate wo noseteta kedo
try
try again...
I never cry
michi ga togirete tohouni kureru yoru ga
kite mo
futari mite ita ichiban hoshi hora yura
yura yureteru
aeneba kurai
sorezore no iro kasanaru mirai no
kousaten
itsuka tadori tsuketa sono toki ha
futari de walk on the way
kimigoto saratte walk on the life
English
The gentle breeze in the warm sunlight
invites me
To lie upon the earth and gaze at the big
blue sky
After so long, the meaning of those
final words you spoke that day,
For some reason or another, seems clear
to me now
Through it all, I'm wandering along in
my thoughts of you
By pretending to be strong, I'm hiding my
weakness
Each gust of wind carries my thoughts
higher, fly
fly away...
I never cry
Your gentle voice that dried up my tears
Is trembling beyond the far, distant
horizon
We'll meet in the dark
As the sun sets, I'll hear you breathing
as you sleep away in your town
Someday, after struggling for so long,
but until that day,
I'm still not there yet, walk on the way
Because I'm still in love, walk on the
dream
My path has become dyed in the colors of
twilight
There's a promise called a goal that is
indivisible
The cold night wind carries the answer,
but, try
try again...
I never cry
I stop on the way, puzzled, as the night
goes on
Look, the two of us can see one star,
trembling
We'll meet in the dark
Every color will overlap at the future's
intersection
Someday, after we struggled so far, at
that time
The two of us, walk on the way
Running away with you, walk on the life
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Die sanfte Brise im warmen Sonnenlicht
lädt mich ein
Auf der Erde liegen und auf den Großen blicken
blauer Himmel
Nach so langer Bedeutung der Bedeutung der
Endgültige Wörter, die Sie an diesem Tag gesprochen haben,
Aus irgendeinem Grund oder anderer erscheint klar
Für mich jetzt
Durch alles, ich wandere mit in
meine Gedanken an dich
Wenn Sie vorgeben, stark zu sein, verstecken Sie meine
die Schwäche
Jeder Windstoß trägt meine Gedanken
höher, fliegen
wegfliegen...
ich weine nie
Ihre sanfte Stimme, die meine Tränen ausgetrocknet hat
Zittert über den weit entfernten, entfernten
Horizont
Gut treffen im Dunkeln
Wie die Sonne setzt, hören Sie, wenn Sie atmen
Wie Sie in Ihrer Stadt schlafen
Eines Tages, nachdem er so lange kämpft,
Aber bis zu diesem Tag,
Ich bin noch nicht da noch nicht, gehen Sie unterwegs
Weil ich immer noch verliebt bin, gehe auf die
Traum
Mein Weg ist in den Farben von gefärbt
Dämmerung
Es gibt ein Versprechen, das ein Ziel nannte, das ist
unteilbar
Der kalte Nachtwind trägt die Antwort,
Versuche es
versuchen Sie es nochmal...
ich weine nie
Ich halte auf dem Weg, verwirrt, wie die Nacht
geht weiter
Schau, wir zwei können einen stern sehen,
Zittern
Gut treffen im Dunkeln
Jede Farbe überlappt sich bei den Futures
Überschneidung
Eines Tages, nachdem wir bisher gekämpft hatten
diese Zeit
Wir zwöhnen uns auf dem Weg
Mit dir weglaufen, auf das Leben gehen